№1770Добавлено: Вс 22 Май 05, 18:35 (20 лет тому назад)
Цитата:
"Подавленность омрачений" означает результат работы по подавлению омрачений. Само слово "подавление" означает, что есть что-то, что подавляется, и кто-то, кто в себе подавляет омрачения.
Посмотри, как эти слова выглядят со стороны - какая странная логика у тебя вышла:
"Отсутсвие облаков" означает результат работы по разгону облаков. Само слово "разгон" означает, что есть что-то, что разгоняется, и кто-то, кто в себе разгоняет облака.
А на самом деле - отсутсвие облаков это просто ясное небо . _________________ Буддизм чистой воды
№1775Добавлено: Вс 22 Май 05, 20:46 (20 лет тому назад)
Склихософский пишет:
Поискал в Гугле, и нашёл интересную заметку.
К вопросу о понимании оригинального смысла.
В буддизме так часто используются слова которые нужно понимать глубже чем обыденное понимание, первая ассоциация. Возможно нужно даже покорпеть, чтоб правильно понять какоето высказывание. Да и темы гораздо сложнее и тоньше чем бытовые. Поэтому такое использование слов Буддой - вполне оправданно. Почему? Будда более продвинуто использует речь, чем обычные люди. Важно научится понимать именно такой стиль речи, вдумываться в суть высказывания, а не ловить поверхностную ассоциацию. Почему? Потому что если на бытовом уровне бытовая речь производит немного ошибок, то на уровне сверх сложного (тонкого) смысла бытоваря речь вообще всё губит напрочь, что можно было бы и спасти. Поэтому сверх точный стиль речи, очень точно очерчены смыслы. Если немного прифантазировать то всё. Правильная речь поясняется вообще во многих сутрах. Только правильной не в смысле там "не материцца", а вот именно правильному использованию речи. Правильная речь и правильный смысл.
Поэтому можно говорить хоть "режет ножом омрачения", всё равно надо понимать правильный смысл.
Склихософский: Поэтому слова нужно подбирать осознанно.
Да, но не так как ты думаешь.
Я еще раз повторю. У Будды была задача научить людей правильному пониманию. Поэтому он давал так, чтоб нужно было пожевать самому. Иначе они не поймут самого главного. То что ты предлагаешь, это все прожевать и якобы так и описать самое главное.
№1776Добавлено: Вс 22 Май 05, 20:50 (20 лет тому назад)
Склихософский, я согласен, что слово "подавленность" далеко не идеально. Хотя бы потому, что вызвало к жизни это обсуждение. Каким другим одним словом его можно заменить - твои варианты? _________________ Буддизм чистой воды
№1784Добавлено: Вс 22 Май 05, 22:16 (20 лет тому назад)
КИ пишет:
Склихософский, я согласен, что слово "подавленность" далеко не идеально. Хотя бы потому, что вызвало к жизни это обсуждение. Каким другим одним словом его можно заменить - твои варианты?
Мои варианты тут ни при чём. Качественный перевод с любого языка на любой другой делается просто - понимаешь смысл на одном языке, а потом просто говоришь то же самое на другом. Жёстко фиксировать перевод отдельных слов нет никакой необходимости.
В нашем же случае важно понимать, о чём именно говорил Будда.
Я сомневаюсь, что он говорил о подавлении.
А если ты хорошо понимаешь, о чём он говорил, то и скажи по-русски.
№3147Добавлено: Вс 24 Июл 05, 12:16 (19 лет тому назад)
Если на скорую руку подобрать вариант, то лучше бы говорить не "подавление", а "непорождение".
Или "невозникновение".[/quote] Да лучше вообще молчать, неговорить. Но это скучно. Правильно? Упс....что-то цитатник заело... _________________ Особенно невыносимы идиоты, которые смотрят на тебя как на равного.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы