Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

ЛИНЬ-ЦЗИ ЛУ. И.С. Гуревич.


 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> От Будды до наших дней
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18706

26394СообщениеДобавлено: Вт 19 Дек 06, 22:24 (18 лет тому назад)    ЛИНЬ-ЦЗИ ЛУ. И.С. Гуревич. Ответ с цитатой

Изабелла Самойловна Гуревич
Линь-цзи лу
Вступительная статья, перевод с китайского, комментарии и грамматический очерк.

Издательство: Петербургское Востоковедение, 2001 г.
Твердый переплет, 272 стр.
ISBN   5-85803-156-0
Тираж: 1500 экз.
Формат: 60x88/16

Полный скан книги и OCR, 600dpi, текст в b/w jbig2/lossy, обложка в color jpeg/high.
Linji-lu,Gurevich,2001.pdf (9M)

Купить на Озоне >

Читать на ariom.ru >

Цитата:
Настоящий том объединяет два важных памятника китайской письменной культуры — так называемые юйлу, записи бесед величайших чаньских наставников: `Линь цзи лу` Линь-цзи И-сюаня (XI в.), `китайского Сократа`, и `Пан цзюй ши юй лу` Пан Юня. Памятники содержат богатейший материал, позволяющий судить о состоянии чаньской традиции в конце эпохи Тан (618—907), о методе и практике чань в целом и специфической их модификации у данных авторов. Говоря о своеобразии практики Линь-цзи, стоит упомянуть хотя бы комплекспризванных пробудить интуицию (ведь только с помощью интуиции, согласно чань, может быть постигнута истина) своеобразных технических приемов, среди которых не последнее место занимает ориентация на шок (`шоковая терапия`), определяемая не только физическим воздействием, но и словом. `Враждебное` отношение чань-буддистов к слову как средству передачи истины по иронии судьбы не помешало им оказаться чуть ли не единственными передатчиками разговорного языка эпохи, насыщенного старыми идиомами, простонародными выражениями, вульгаризмами, употребление которых отвергалось учеными-литераторами.
Издание сопровождено грамматическим очерком, содержащим описание основных грамматических характеристик текстов, предлагаемых вниманию читателя.
Книга адресована специалистам, работающим в различных областях китаеведения, студентам китаеведческих кафедр, а также широкому кругу читателей, интересующихся культурой Китая.

Содержание:
  Записи бесед мирянина Пана (переводчик: И. Гуревич)  c. 19-68
Чань Линь-цзи Записи бесед `Мудростью освещающего` Наставника Чань Линь-цзи из области Чжэнь (переводчик: И. Гуревич)  c. 69-200
И. Гуревич Грамматический очерк китайского языка эпохи Тан  c. 201-264
Библиография Справочные Материалы c. 265-270
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18706

26512СообщениеДобавлено: Сб 23 Дек 06, 11:21 (18 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Тот же текст на английском.
The Zen Teaching of Rinzai
Translated from the Chinese Lin-chi Lu by Irmgard Schloegl, 1975.
Ч/б скан книги 1976 года: The_Zen_Teaching_of_Rinzai.pdf 4M
Интернет переиздание, OCR Teachings_of_Rinzai.pdf 800K
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Максим А



Зарегистрирован: 20.02.2005
Суждений: 1052

27202СообщениеДобавлено: Ср 10 Янв 07, 01:00 (18 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Прими мои благодарности.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> От Будды до наших дней Часовой пояс: GMT + 4
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.021 (0.318) u0.010 s0.001, 18 0.011 [244/0]