Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Сердцевина дерева Бодхи

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30621

570755СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 15:01 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Спасибо. Кто сделал перевод и литературную редактуру? Google Translator?
http://ganga.ru/book/serdcevina-dereva-bodhi
Все замечания по поводу текста можете прислать мне, возможно, они будут учтены в случае допечатки книги.
Спасибо за слово "возможно". Wink Но я предпочту книжку на английском.
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.


Ответы на этот пост: Jane
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Jane



Зарегистрирован: 20.09.2017
Суждений: 1208

570759СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 15:13 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Еее, больше денег из мощей уважаемых людей. Мой перевод этой книжки доступен даже начинающим некромантам на ныне покойном buddhadasa.ru free from charge.
Это извечный спор о том, могут ли книги о Дхамме "продаваться". Сторонники идеи, что не могут, почему-то не объясняют, каким же тогда образом кто-то вообще будет их издавать и на что. Наверное, это издержки особенностей русского менталитета, ибо в переписке с дост. Бхиккху Бодхи по поводу выпуска его книг он сразу сказал, что права принадлежат определенному издательству, с которым нужно договариваться о порядке их приобретения.
В случае Ганги, как я понимаю, бОльшую часть затрат итак берет на себя тот или иной спонсор, потому что основную прибыль получают не издатели, а магазины. Тиражи у тхеравадинских книг редко превышают 1000 экземпляров, бизнес этот не особо прибыльный, как видится. Кстати, даже в плане логистики эксперименты с краундфандингом не всегда удобны: вот ты хочешь напечатать книгу, собираешь деньги. Ок,но дальше ее надо доставить всем желающим, а это сбор данных, очередь, походы на почту, месяцы ожидания. Да многим проще сразу заказать в Лабиринте и получить.
Электронная версия в среднем стоит как пара чашек латте, а зачастую Ганга даже не реагирует на бесплатное распространение электронной версии. Так что заработать на мощах это больше ваши фантазии.


Ответы на этот пост: ae, Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Jane



Зарегистрирован: 20.09.2017
Суждений: 1208

570760СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 15:15 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Горсть листьев пишет:
Спасибо. Кто сделал перевод и литературную редактуру? Google Translator?
http://ganga.ru/book/serdcevina-dereva-bodhi
Все замечания по поводу текста можете прислать мне, возможно, они будут учтены в случае допечатки книги.
Спасибо за слово "возможно". Wink Но я предпочту книжку на английском.
Могу прислать

Ответы на этот пост: Горсть листьев
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Чэн



Зарегистрирован: 25.08.2020
Суждений: 521

570761СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 15:15 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Вот, например, выбор названия книги - Сердцевина дерева бодхи. Вроде бы правильно, ведь оригинал называется The Heartwood of bodhi tree. Однако русское слово "сердцевина дерева" обозначает мягкую центральную часть ствола, в то время как heartwood обозначает древесную твердь под корой и верхним слоем древесины - duramen. И вот получается, что автор имеет в виду твёрдую основу, что является прекрасным эпитетом Дхаммы, а русское название указывает на некую мякоть и нечто рыхлое... Sad

А я под сердцевиной, подумал, что речь идет о сути - суть.


Ответы на этот пост: Jane, Горсть листьев
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Jane



Зарегистрирован: 20.09.2017
Суждений: 1208

570763СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 15:24 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Чэн пишет:
Горсть листьев пишет:
Вот, например, выбор названия книги - Сердцевина дерева бодхи. Вроде бы правильно, ведь оригинал называется The Heartwood of bodhi tree. Однако русское слово "сердцевина дерева" обозначает мягкую центральную часть ствола, в то время как heartwood обозначает древесную твердь под корой и верхним слоем древесины - duramen. И вот получается, что автор имеет в виду твёрдую основу, что является прекрасным эпитетом Дхаммы, а русское название указывает на некую мякоть и нечто рыхлое... Sad

А я под сердцевиной, подумал, что речь идет о сути - суть.
Суть в том, что сердцевины нет, просто поток яалений пустых  😎

Ответы на этот пост: ae
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ae



Зарегистрирован: 08.11.2017
Суждений: 1140

570766СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 15:38 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Еее, больше денег из мощей уважаемых людей. Мой перевод этой книжки доступен даже начинающим некромантам на ныне покойном buddhadasa.ru free from charge.
Это извечный спор о том, могут ли книги о Дхамме "продаваться". Сторонники идеи, что не могут, почему-то не объясняют, каким же тогда образом кто-то вообще будет их издавать и на что. Наверное, это издержки особенностей русского менталитета, ибо в переписке с дост. Бхиккху Бодхи по поводу выпуска его книг он сразу сказал, что права принадлежат определенному издательству, с которым нужно договариваться о порядке их приобретения.
В случае Ганги, как я понимаю, бОльшую часть затрат итак берет на себя тот или иной спонсор, потому что основную прибыль получают не издатели, а магазины. Тиражи у тхеравадинских книг редко превышают 1000 экземпляров, бизнес этот не особо прибыльный, как видится. Кстати, даже в плане логистики эксперименты с краундфандингом не всегда удобны: вот ты хочешь напечатать книгу, собираешь деньги. Ок,но дальше ее надо доставить всем желающим, а это сбор данных, очередь, походы на почту, месяцы ожидания. Да многим проще сразу заказать в Лабиринте и получить.
Электронная версия в среднем стоит как пара чашек латте, а зачастую Ганга даже не реагирует на бесплатное распространение электронной версии. Так что заработать на мощах это больше ваши фантазии.
Я понимаю, что некоторые люди любят нюхать бумагу, но не понимаю, почему так важно обслуживать интересы этих фетишистов (не надо тут про пожилых партизан из брянских лесов, которые оскверняются от взгляда на экран) вопреки любому здравому смыслу. Абсолютно бессмысленный, суетный движ, как по мне. 1300 даже в пересчёте на синичек, белочек или бомжей выглядит лучшей инвестицией, не упоминаем что-то реально важное.
Если б Ганга реагировала, её узкая ниша стала бы ещё уже.
Книги по Дхамме продаются, как это всем очевидно, не понимаю спора, можете поставить обратно в ангар дост. бхиккху Бодхи. И с тем же успехом не продаются, - ворчу я, закатывая в ангар дост. Тб.


Последний раз редактировалось: ae (Чт 18 Мар 21, 16:32), всего редактировалось 3 раз(а)
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30621

570769СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 16:03 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Горсть листьев пишет:
Спасибо. Кто сделал перевод и литературную редактуру? Google Translator?
http://ganga.ru/book/serdcevina-dereva-bodhi
Все замечания по поводу текста можете прислать мне, возможно, они будут учтены в случае допечатки книги.
Спасибо за слово "возможно". Wink Но я предпочту книжку на английском.
Могу прислать
Буду благодарен, если положите ссылку в личку.
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30621

570772СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 16:07 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Чэн пишет:
Горсть листьев пишет:
Вот, например, выбор названия книги - Сердцевина дерева бодхи. Вроде бы правильно, ведь оригинал называется The Heartwood of bodhi tree. Однако русское слово "сердцевина дерева" обозначает мягкую центральную часть ствола, в то время как heartwood обозначает древесную твердь под корой и верхним слоем древесины - duramen. И вот получается, что автор имеет в виду твёрдую основу, что является прекрасным эпитетом Дхаммы, а русское название указывает на некую мякоть и нечто рыхлое... Sad

А я под сердцевиной, подумал, что речь идет о сути - суть.
Не спорю. Сердцевина - нормальное слово, к тому же хорошо перекликается с известной махаянской сутрой, что в целом неплохо для тех, кто интересуется буддизмом. Я же говорю, что моя претензия больше похожа на занудство Smile поэтому не буду продолжать, лучше почитаю книжку.
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12920

570799СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 18:18 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Тиражи у тхеравадинских книг редко превышают 1000 экземпляров, бизнес этот не особо прибыльный, как видится.
Вот ведь загадка - а что же такие тиражи-то маленькие? К примеру, интерес к суттам ПК большой, а вот бумажное издание чот не пользуется особым спросом. Неужели такой низких спрос обусловлен неряшливым переводом, да еще и с английского? Конечно же нет, просто интересующиеся дурно воспитаны, не доросли еще до хороших книг, так что надо удвоить усилия по бумажному выпуску дурно переведенных текстов, никогда не встречавшихся с живым редактором.

Ответы на этот пост: Jane
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12920

570800СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 18:23 (4 года тому назад)    Re: Сердцевина дерева Бодхи Ответ с цитатой


"Приятные чувства также можно сравнить с волнами, которые накатывают время от времени, и которые имеют природу иллюзии — в них нет реальности. Каждая вещь в мире оценивается с точки зрения того, приносит ли она положительные эмоции. Поразмышляйте над этим. Почему вы учитесь? Почему выполняете ту работу, которую выполняете? Для чего накапливаете богатство, статус, славу и почитателей? Исключительно во имя приятных чувств! Если мы поймём только этот единственный момент, это уже большой прогресс.
Ну то есть автор монашествовал и писал эту книгу исключительно во имя приятных чувств. Ему можно позавидовать, ведь изрядное количество жс выполняет ту работу, которую выполняет исключительно во имя выживания. Хотя если выживание определить как "приятное чувство"...
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ae



Зарегистрирован: 08.11.2017
Суждений: 1140

570806СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 19:12 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Не преувеличивайте, ради выживания жс беззаботно пожирают более слабых или глупых (например дворовых собак ещё совсем недавно), что сверх этого, то для украшения ума.

Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Jane



Зарегистрирован: 20.09.2017
Суждений: 1208

570807СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 20:43 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Тиражи у тхеравадинских книг редко превышают 1000 экземпляров, бизнес этот не особо прибыльный, как видится.
Вот ведь загадка - а что же такие тиражи-то маленькие? К примеру, интерес к суттам ПК большой, а вот бумажное издание чот не пользуется особым спросом. Неужели такой низких спрос обусловлен неряшливым переводом, да еще и с английского? Конечно же нет, просто интересующиеся дурно воспитаны, не доросли еще до хороших книг, так что надо удвоить усилия по бумажному выпуску дурно переведенных текстов, никогда не встречавшихся с живым редактором.
Не знаю, перевод "Антологии" Бхиккху Бодхи я лично считаю великолепным. А насчет интереса к суттам, это кто такое сказал? На Тхераваде.ру раздел сутт самый малопосещаемый, например. Большинство людей никаких сутт не читает, кроме самых раскрученных.

Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12920

570821СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 21:58 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой


А насчет интереса к суттам, это кто такое сказал? На Тхераваде.ру раздел сутт самый малопосещаемый, например. Большинство людей никаких сутт не читает, кроме самых раскрученных.
Ну а чего же его посещать, если сутты там лежат уже лет 10, все кто хотел их почитать - почитали, сверить с оригиналом их невозможно (они не сведены), исправления в них не вносятся (из принципа), а ведь даже самый лучший перевод устаревает, что уж говорить о переводе небрежном.

Ответы на этот пост: ae
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12920

570824СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 22:04 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Не преувеличивайте, ради выживания жс беззаботно пожирают более слабых или глупых (например дворовых собак ещё совсем недавно), что сверх этого, то для украшения ума.
Ну если работа на стройке, в шахте или на конвейере украшает ум, то тогда и охоту на собак тоже вполне может отнести к занятию с украшением.

Ответы на этот пост: ae
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ae



Зарегистрирован: 08.11.2017
Суждений: 1140

570829СообщениеДобавлено: Чт 18 Мар 21, 22:22 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:

А насчет интереса к суттам, это кто такое сказал? На Тхераваде.ру раздел сутт самый малопосещаемый, например. Большинство людей никаких сутт не читает, кроме самых раскрученных.
Ну а чего же его посещать, если сутты там лежат уже лет 10, все кто хотел их почитать - почитали, сверить с оригиналом их невозможно (они не сведены), исправления в них не вносятся (из принципа), а ведь даже самый лучший перевод устаревает, что уж говорить о переводе небрежном.
Да лан, там даже какая-то одна моя ничтожная правка учтена. А действительно сведущих людей не подпустят, да, это ж храм самолюбования и единственно верного понимания рухнет, да и вряд ли кто уже побежит с волосами назад упрашивать дозволить титанически потрудиться.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27  След.
Страница 2 из 27

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы



За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.037 (0.949) u0.018 s0.001, 18 0.020 [268/0]