|
Дхарма Буддийское сообщество
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
фома шальной Гость
|
№508605Добавлено: Чт 10 Окт 19, 20:15 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Вывод такой: главное, принять прибежище в трёх драгоценностях, дальше - пиво без водки, деньги на ветер, в нижние миры не попадёшь. А где спиртное, там и всё остальное. Такая религия мне по душе. Очень может быть, что из-за опасения, что незрелые товарищи могут понять сутту именно так, как ее поняли вы, переводчик и решил сутту подправить. Первоначальный вид, более привлекателен.
Понятно, пьянка отменяется, жаль. |
|
Наверх |
|
|
Antaradhana Wolfshadow
Зарегистрирован: 16.01.2016 Суждений: 10000
|
№508707Добавлено: Пт 11 Окт 19, 04:50 (5 лет тому назад) Re: Саранани-сутта в переводе SV (из темы "Старцевада") |
|
|
|
Троллинг.
Цитата: что в Суттанте есть множество повторов, множество сутт-двойников.
Наберется не меньше пары тысяч сутт с уникальной информацией.
Цитата: Разумеется и они заслуживают перевода, но обычному читателю они не очень интересны.
Что значит "обычному читателю"? Наверное имеет смысл говорить о буддистах, которым важны наставления Благословенного. Да и не много ли вы на себя берете, определяя, что и кому интересно?
Цитата: Наоборот, гонясь за объемом можно упустить читателя
Разве кто-то гонится за читателями или объемом? 1. Перевод Сергея - не коммерческий; 2. Перевод осуществлялся планомерно в течении нескольких лет, и сутты выкладывались последовательно по мере перевода.
Цитата: ведь не у всех хватит внимания прочитать подряд десять и более сутт-двойников.
Сутты-повторения в конце ангуттар и части саньютт сокращены, просто указывается предложение или слово, которым они отличаются. Что касается повторов абзацев, то это не просто так сделано, в этом есть практический аспект (повторение - мать учения), при том, что как я уже говорил даже имея повторы, многие сутты содержат уникальные моменты. Да, и если у человека такое плохое внимание, то сатипаттхана для него вообще недостижимой вершиной окажется.
Цитата: Что же до основных сутт, то они переведены и переведены как положено, в виде таблицы, чтобы заинтересовавшийся читатель смог при желании прочитать их на английском и пали.
Что значит основных? До Сергея было переведено совсем не много сутт, и они вовсе не основные. Наибольший объем информации и важнейших объяснений Дхаммы содержится в АН, СН и МН, а до Сергея из этих Никай было переведено всего пара десятков сутт. Это не просто недостаточно, а ничтожно, исчезающе мало, совершенно недостаточно, для понимания всех аспектов Учения.
Что касается таблиц, то они интересны очень узкому кругу лиц, а если учесть, что люди, владеющие английским, могут читать различные английские переводы на любой вкус, то вообще практически никому. ИМХО, эти таблицы убивают читабельность текста напрочь, я например, просто не приемлю подачу текста в таком виде. А вот МН, СН и АН в переводе Сергея можно читать как на сайте theravada.ru, так и в fb2 (всего три файла) на телефоне или ридере.
Ответы на этот пост: Raudex, Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
Raudex
Зарегистрирован: 16.11.2013 Суждений: 5804 Откуда: Москва
|
№508725Добавлено: Пт 11 Окт 19, 11:35 (5 лет тому назад) Re: Саранани-сутта в переводе SV (из темы "Старцевада") |
|
|
|
Что касается таблиц, то они интересны очень узкому кругу лиц, а если учесть, что люди, владеющие английским, могут читать различные английские переводы на любой вкус, то вообще практически никому. У вас нет статистики по этому вопросу есть только личное мнение, которое достаточно узкое, как и моё, и Ренаты. Строго говоря буддизм такого уровня сам по себе не нужен практически никому, только кучке зануд, объективно же сутты в любом виде, табличном или нет, вообще мало кто читает, на это ещё сам Серёга жаловался видя статы сайта. Это до сих пор видно по уровню знаний аудитории. Вроде бы всё доступно давно, а всё равно люди в массе раз за разом обнаруживают непонимание азов и спрашивают элементарное. Таблица просто обеспечивает более совершенный и исчерпывающий уровень информированности, удобство для исследователя. Всё остальное лишь добрая воля читателя.ИМХО, эти таблицы убивают читабельность текста напрочь, я например, просто не приемлю подачу текста в таком виде. Для меня убивает читабельность отсутствие под рукой оригинала, не было ещё случая, когда бы я прочёл что-то из переводов SV, где даже на английский оригинал не дана ссылка, и у меня бы не осталось сомнений все ли термины я верно понял. Я не преувеличиваю. Когда мне в личке кто-то задаёт вопросы, это бывает не редко, ссылаясь на перевод SV, я сразу понимаю, что мне, вероятно, предстоит путешествие по сайтам с оригиналами, занудное исследование невнятного фрагмента, и вывод, что перевод не совсем точно понят, именно потому, что переводчик не видел оригинал на Пали. Зачастую лучшим решением оказывается начать исследование сразу с английского перевода, благо, как я писал выше, автопереводчики нынче пугающе точны. _________________ t.me/raud_ex |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№508731Добавлено: Пт 11 Окт 19, 12:19 (5 лет тому назад) Re: Саранани-сутта в переводе SV (из темы "Старцевада") |
|
|
|
1. Перевод Сергея - не коммерческий;
Скажите пожалуйста, а много ли вы видели коммерческих переводов тхеравадинских текстов? Мне пока еще ни переводчики, ни лекторы, берущие плату за Дхамму, не попадались. М.б. на основании этого следует прекратить всякие обсуждения лекций и переводов, ведь дареному коню в зубы не смотрят? И как подобный запрет за обсуждение скажется на качестве лекций и переводов? Что же до таблиц, то вполне возможно разместить их так, чтобы они разворачивались по желанию читателя. Вы наверное не знаете, но серьезные тексты очень часто разбивают на абзацы (каждый абзац имеет номер) и прилагают к этим текстам оригинал, тоже разбитый на абзацы. Для вдумчивого читателя, не владеющего в совершенстве иностранным языком, такая разбивка очень удобна.
Ответы на этот пост: Antaradhana, ae |
|
Наверх |
|
|
Antaradhana Wolfshadow
Зарегистрирован: 16.01.2016 Суждений: 10000
|
№508738Добавлено: Пт 11 Окт 19, 12:39 (5 лет тому назад) Re: Саранани-сутта в переводе SV (из темы "Старцевада") |
|
|
|
М.б. на основании этого следует прекратить всякие обсуждения лекций и переводов, ведь дареному коню в зубы не смотрят?
Напомню, что разговор начался, с объявлением Кхеминдой переводов Сергея - адхаммой.
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№508744Добавлено: Пт 11 Окт 19, 13:05 (5 лет тому назад) Re: Саранани-сутта в переводе SV (из темы "Старцевада") |
|
|
|
Напомню, что разговор начался, с объявлением Кхеминдой переводов Сергея - адхаммой. Если в каких-то из переведенных сутт есть ошибки (а с тем, что они есть, вроде бы никто не спорит), то значит в этих суттах с ошибками искажается Дхамма. А искажение Дхаммы, пусть и невольное, насколько я понимаю, является адхаммой. |
|
Наверх |
|
|
ae
Зарегистрирован: 08.11.2017 Суждений: 1140
|
№508761Добавлено: Пт 11 Окт 19, 14:19 (5 лет тому назад) Re: Саранани-сутта в переводе SV (из темы "Старцевада") |
|
|
|
1. Перевод Сергея - не коммерческий;
Скажите пожалуйста, а много ли вы видели коммерческих переводов тхеравадинских текстов? Вообще, в магазинах есть кое-какие тхеравадинские книжки. И даже SV участвует, продается как минимум его перевод книжки ачана Брама. Не уверен, не придумал ли я это, но вроде где-то мне встречалось объяснение этого явления с точки зрения благотворительности.
Ответы на этот пост: Рената |
|
Наверх |
|
|
Рената Гость
Откуда: Moscow
|
№508779Добавлено: Пт 11 Окт 19, 15:36 (5 лет тому назад) Re: Саранани-сутта в переводе SV (из темы "Старцевада") |
|
|
|
Скажите пожалуйста, а много ли вы видели коммерческих переводов тхеравадинских текстов? [/quote]
Вообще, в магазинах есть кое-какие тхеравадинские книжки. И даже SV участвует, продается как минимум его перевод книжки ачана Брама. Не уверен, не придумал ли я это, но вроде где-то мне встречалось объяснение этого явления с точки зрения благотворительности.[/quote] Книжки-то найти можно. А можно ли найти человека, получившего хоть какие-то деньги за перевод тхеравадинских текстов? |
|
Наверх |
|
|
ae
Зарегистрирован: 08.11.2017 Суждений: 1140
|
№508782Добавлено: Пт 11 Окт 19, 15:46 (5 лет тому назад) |
|
|
|
Мне кажется, что такой человек может обнаружиться. Мне, например, однажды предлагали какую-то символическую сумму, хотя издание даже не предназначалось для продажи. Дело не в том, что я не взял, а в том, что раз предлагают, то наверное кто-то и берёт. |
|
Наверх |
|
|
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|