Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Перевод текста по предмету "Дуйра"

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Семинар по мадхьямаке
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

68753СообщениеДобавлено: Вс 16 Авг 09, 13:58 (15 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Исправление:

В [Теме 6]: Толкование тождественного и отличного

Вместо:

Некто сказал (Н): Если [нечто] является тождественным блаженству - утверждающему (grub bde), [оно] охватывается [тем, что] является тождественным по субстанции с блаженством - утверждающим (grub bde)
А: Вкус патоки и запах патоки - два, являются тождественными по субстанции с блаженством - утверждающим, так как являются тождественными блаженству - утверждающему
Н: (Вкус патоки и запах патоки - два, не являются тождественными блаженству - утверждающему)
А: Вкус патоки и запах патоки - два, являются тождественными блаженству - утверждающему, так как являются одновременными (dus mnyam) по наличию (grub pa), одновременными по пребыванию (gnas pa), одновременными по разрушению (`jig pa)
Н: (Вкус патоки и запах патоки - два, не являются одновременными по наличию, одновременными по пребыванию, одновременными по разрушению)
А: Патока, ее вкус и ее запах - два, являются одновременными по наличию, одновременными по пребыванию, одновременными по разрушению, так как они являются составными [элементами] собрания восьми субстанций атома (rdul rdzas brgyad `dus kyi gong bu)
Н: Согласен в основе: (Вкус патоки и запах патоки - два, являются тождественными по субстанции с блаженством - утверждающим)
А: Вкус патоки и запах патоки - два, не являются тождественными по субстанции с блаженством - утверждающим, так как не являются тождественными по субстанции
Н: (Вкус патоки и запах патоки - два, являются тождественными по субстанции)
А: Вкус патоки и запах патоки - два, не являются тождественными по субстанции, так как являются отличными по самостности
Н: (Вкус патоки и запах патоки - два, не являются отличными по самостности)
А: Патока, ее запах и ее вкус - два, являются отличными по самостности, так как они являются материальным Сферы Желаний (`dod pa`I khams kyi bem po)

Следует:

Некто сказал (Н): Если [нечто] является тождественным по реализации (grub bde gcig), [оно] охватывается [тем, что] является тождественным субстанционально по реализации (grub bde rdzas gcig)
А: Вкус патоки и запах патоки - два, являются тождественными субстанционально по реализации, так как являются тождественными по реализации. Охватывание [должно] приниматься [тобой]
Н: (Вкус патоки и запах патоки - два, не являются тождественными по реализации
А: Вкус патоки и запах патоки - два, являются тождественными по реализации, так как являются одновременными (dus mnyam) по реализации (grub pa), одновременными по пребыванию (gnas pa), одновременными по разрушению (`jig pa)
Н: (Вкус патоки и запах патоки - два, не являются одновременными по реализации, одновременными по пребыванию, одновременными по разрушению)
А: Патока, ее вкус и ее запах - два, являются одновременными по реализации, одновременными по пребыванию, одновременными по разрушению, так как они являются составными [элементами] собрания восьми субстанций атома (rdul rdzas brgyad `dus kyi gong bu)
Н: Согласен в основе: (Вкус патоки и запах патоки - два, являются тождественными субстанционально по реализации)
А: Вкус патоки и запах патоки - два, не являются тождественными субстанционально по реализации, так как не являются тождественными по субстанции
Н: (Вкус патоки и запах патоки - два, являются тождественными по субстанции)
А: Вкус патоки и запах патоки - два, не являются тождественными по субстанции, так как являются отличными по самостности
Н: (Вкус патоки и запах патоки - два, не являются отличными по самостности)
А: Патока, ее запах и ее вкус - два, являются отличными по самостности, так как они являются материальным Сферы Желаний (`dod pa`I khams kyi bem po)
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

68762СообщениеДобавлено: Вс 16 Авг 09, 20:22 (15 лет тому назад)     Ответ с цитатой

В [Теме 6]: Толкование тождественного и отличного

Вместо прежнего Собственного мнения [автора]

Следует (заменить на новое мнение автора):

Признак тождества (gcig): дхарма неявляемости разным (so so ba ma yin pa`I chos).

С точки зрения рода, называемое этим звуком (словом) ("тождество") подразделяется на: тождество по обратно тождественному себе (rang ldog gcig pa), тождество по сущности (ngo bo gcig pa), тождество по роду (rigs gcig pa).

Признак тождества по обратно тождественному себе: дхарма неявляемости разным по обратно тождественному себе.
Основа признака: два - произведенное и произведенное.

Признак тождественного по обратно тождественному себе с предметом познания: дхарма, не являющаяся разной по обратно тождественному себе с предметом познания.
Основа признака: предмет познания.

Так же [рассматриваются] иные дхармы, подобные по роду.

Признак тождества по сущности: дхарма неявляемости разным по сущности.
Тождество по сущности, тождество по бытию (rang bzhin gcig pa), тождество по самостности (bdag nyid gcig pa) - тождественны по смыслу.

Признак тождественного по бытию с существующим: дхарма, не являющаяся разной по бытию с существующим.
Основа признака: постоянное.

Признак тождества по субстанции (rdzes gcig pa): дхарма рождения [в качестве] неявляющегося разным с точки зрения субстанции (rdzes kyi sgo nas so so ba ma yin par skyes pa`I chos).
Основа признака: произведенное и непостоянное - два.

Произведенное собранием, тождественное по самостности (`dus byas su gyur pa`I bdag nyid gcig pa), и тождественное по субстанции - два - тождественны по смыслу.

Признак тождества по роду: дхарма неявляемости разным с точки зрения рода.

Оно подразделяется на два: тождество по роду субстанции (rdzes rigs gcig pa) и тождество по роду обратно тождественного (ldog pa rigs gcig pa).

Признак тождества по роду субстанции: взаимоотличные произведённые собранием [дхармы], чьи сущностные причины (обладаемые) (nyer len gnyis) имеют место [как] объединяющая основа, и которые родились из (от) одной собственной сущностной причины (rang gi nyer len gcig).
Тождество по роду субстанции, подобие по роду субстанции (rdzes rigs `dra ba), объединенное по роду субстанции (rdzes rigs mthun pa) - тождественны по смыслу.

Оно (тождественное по роду субстанции) подразделяется на три: чувственное, сознание и непсихические элементы.
Первое: два отличных [друг от друга] семени, рожденных от одного обратно тождественного сущностной причины.
Второе: два - различающееся сознание (rnam par shes pa) и [первичный] ум (sems).
Третье: два - произведенность звука и непостоянство звука.

Признак тождественного по роду обратно тождественного, являющегося утверждением (sgrub par gyur pa`I ldog pa rigs gcig pa): взаимоотличные дхармы, о которых индивид, очищенный или не очищенный в знаках, может подумать, что «это и это подобны», которые он только что воспринял (т.е. может подумать, что «это и это подобны», сразу же после того, как направил на них ум).

Являющееся тем (тождественным по роду обратно тождественного, являющимся утверждением) также существует [в] трех [видах]: чувственное, сознание и непсихические элементы.
Первое: два - звук колокольчика и звук флейты.
Второе: два - сознание глаза (mig shes), признающее-воспринимающее (`dzin) синий, и сознание глаза, признающее-воспринимающее (`dzin) ястреба (khra).
Третье: два - непостоянство кувшина и непостоянство колонны.

Признак тождественного по роду обратно тождественного, являющегося отрицанием (dgag par gyur pa`I ldog pa rigs gcig pa): отличные [друг от друга] отрицания [типа] "не существует" (med dgag), которые лишь отрицают (bkag) тождественные по роду отрицаемые [объекты] (dgag bya).
Основа признака: два - кувшин - несуществование самости индивида, и колонна - несуществование самости индивида.

Признак отличия (tha dad): дхарма [являемости] разным (дхарма разности) (so so ba`I chos).
Оно подразделяется на три: отличие по обратно тождественному себе (rang ldog tha dad), отличие по сущности (ngo bo tha dad), отличие по роду (rigs tha dad).

Признак отличия по обратно тождественному себе: дхарма [являемости] разным по обратно тождественному себе.
Основа признака: два - постоянное и непостоянное.

Признак отличия по обратно тождественному себе с действительным: дхарма [являемости] разным по обратно тождественному себе с действительным. Основа признака: звук.

[Так же рассматриваются] все дхармы, подобные по роду.

Признак отличия по сущности: дхарма [являемости] разным по сущности.
Отличие по сущности, отличие по самостности (bdag nyid tha dad), отличие по бытию (rang bzhin tha dad) - тождественны по смыслу.

Признак отличия по сущности c постоянным: дхарма [являемости] разным по сущности c постоянным.
Основа признака: произведенное, например.

Признак отличия по субстанции (rdzes tha dad): дхарма рождения [в качестве] разного с точки зрения субстанции.
[Дхарма,] произведенная собранием, отличная по сущности, и отличное по субстанции - тождественны по смыслу.

Признак отличия по роду: дхарма [являемости] разным по роду.
Отличие по роду, дхарма, не тождественная по роду (rigs mi gcig pa`I chos), дхарма, не подобная по роду (rigs mi `dra ba`I chos), дхарма, не объединенная по роду (rigs mi mthun pa`I chos), дхарма, не схожая по роду (rigs mi mtshungs pa`I chos) - тождественны по смыслу.

Существует два [вида] этого (отличия по роду): отличное по роду обратно тождественного, являющееся утверждением (sgrub par gyur pa`I ldog pa rigs tha dad pa), и отличное по роду обратно тождественного, являющееся отрицанием (dgag par gyur pa`I ldog pa rigs tha dad pa).
Первое: два - чувственное [и] сознание-познание.
Второе: два - несуществование самости индивида и пространство, не произведенное собранием (`dus ma byas kyi nam mkha`).
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

68763СообщениеДобавлено: Вс 16 Авг 09, 20:24 (15 лет тому назад)     Ответ с цитатой

В [Теме 8]: Толкование объекта и обладателя объекта (субъекта)
добавления и исправления (определения имеются в тибетско-русском словаре в этом же разделе):

Вторичное сознание подразделяется на пятьдесят один: пять вездесущих (kun `gro), пять определяющих объект (yul nges), одиннадцать благих (dge ba), шесть коренных клеш (rtsa nyon), двадцать второстепенных клеш (nye nyon), четыре изменяющихся (gzhan `gyur).

Пять вездесущих: ощущение (tshor ba), различение (`du shes), активность ума (sems pa), задействование в уме (yid du byed pa), соприкосновение (reg pa).

Пять определяющих объект: стремление (`dun pa), заинтересованность (признавание) (mos pa), памятование (dran pa), сосредоточение (ting nge `dzin), мудрость (shes rab).

Одиннадцать благотворных: чувство стыда (смущение) (khrel yod pa), совесть (ngo tsha shes pa), отсутствие страсти (ma chags pa), отсутствие гнева (zhe sdang med pa), отсутствие невежества (gti mug med pa), убежденность, доверие (dad pa), полная очищенность (подвластность ума и тела) (shin tu sbyangs pa), серьезность (осмотрительность) (bag yod), равностное отношение (btang snyoms), усердие (устремлённость к благому) (brtson `grus), невредительство (не-мстительность) (rnam par mi `tshe ba).

Шесть коренных клеш: страсть (`dod chags), гнев (khong khro), гордость (nga rgyal) (гордыня), неведение (ma rig), [ложные] воззрения (lta ba), сомнение (the tshom).

Двадцать второстепенных клеш: враждебность (khro ba), злопамятность (мстительность) (`khon `dzin), сокрытие пороков и неблагих поступков (`chab pa), раздражительность, необузданность (`tshig pa),  зависть (phrag dog), жадность (ser sna), притворство (sgyu), лицемерие (gyo), высокомерие, самодовольство, надменность (rgyags pa), вредоносность, зловредность (rnam par `tshe ba), бессовестность (ngo tsha), бесстыдство (khrel med pa), апатия, заторможенность (rmugs pa), чувственное побуждение, возбужденность (rgod pa), недоверие (ma dad pa) - (не желание убеждаться и верить в достоинства других, в реальность, в то, что от причины возникает следствие и т. д.), лень (не стремиться делать благое) (le lo), неосмотрительность, отсутствие бдительности (не стараться избегать не благого) (bag med pa), забывчивость - приводит к потере благого объекта (brjed nges), невнимательность (отсутствие самоконтроля) (shes bzhin ma yin pa), рассеянность - неспособность направить ум к благому объекту (rnam par gyeng ba (rnam gyeng)).

Четыре изменяющихся: сонливость (gnyid), сожаление (`gyod pa), получение общего представления (концептуализация) (rtog pa), исследование (dpyod pa).
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

68767СообщениеДобавлено: Пн 17 Авг 09, 07:59 (15 лет тому назад)     Ответ с цитатой

В [Теме 1]: Толкование красного и белого цвета

Вместо:

Некто сказал (Н): Если [нечто] является цветом, [оно] охватывается [тем, что] является белым.
А: Цвет ? (padma ra` ga`I) является белым, так как является цветом.
Н: (Цвет ? не является цветом).
А: Цвет ? является  цветом, так как является красным.
Н: (Цвет ? не является красным)
А: Цвет ? является красным, так как является обратно тождественным цвета ?
Н: (Цвет ? не является обратно тождественным цвета ?)
А: Цвет ?; он является его обратно тождественным, так как он имеет место (наличной) основой (gzhi grub pa).
Н: Согласен в основе: (Цвет ? является белым).
А: Цвет ? не является белым, так как является красным.
Н: Не охватывается (являющееся красным не охватывается не являющимся белым)
А: Охватывается, так как не существует являющегося обоими - белым и красным

Следует:

Некто сказал (Н): Если [нечто] является цветом, [оно] охватывается [тем, что] является белым.
А: Цвет рубина является белым, так как является цветом.
Н: (Цвет рубина не является цветом).
А: Цвет рубина является  цветом, так как является красным.
Н: (Цвет рубина не является красным)
А: Цвет рубина является красным, так как является обратно тождественным цвета рубина
Н: (Цвет рубина не является обратно тождественным цвета рубина)
А: Цвет рубина; он является его обратно тождественным, так как он имеет место (наличной) основой (gzhi grub pa).
Н: Согласен в основе: (Цвет рубина является белым).
А: Цвет рубина не является белым, так как является красным.
Н: Не охватывается (являющееся красным не охватывается не являющимся белым)
А: Охватывается, так как не существует являющегося обоими - белым и красным

Вместо:

Другой [пример опровержения]
(Н): ? (sa ga zla ba) луны является луной, так как оно известно в миру как луна.

Следует:

Другой [пример опровержения]
(Н): [Календарный] месяц "Весак" (букв. "луна Весак" - sa ga zla ba) является месяцем (луной - zla ba), так как он известен в миру как месяц (луна).
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

69228СообщениеДобавлено: Пт 04 Сен 09, 17:51 (15 лет тому назад)     Ответ с цитатой

В [Теме 1]: Толкование красного и белого цвета

Вместо:

Существует смысл звука (sgra don), называющего "сферой глаза" сферы, [относящиеся к] глазу и так далее, который заключается в том, что этим названием обозначается то следствие, что является ? подобным семени, соответствующим (рода) махабхутной причине

Следует:

Существует смысл звука (sgra don), называющего "сферой глаза" сферы, [относящиеся к] глазу [, уху] и так далее, который заключается в том, что этим названием обозначается подобие причины, [подобие] рода или [подобие] семени для возникновения следствия (`bras bu `byung ba`I rgyu`m rigs te sa bon lta bu yin pas na de ltar brjod pa`I phyir)

Вместо:

Некто сказал (Н): Сфера земли (sa`I khams) не является чувственным, так как она существует в качестве (khyod du gyur pa) непсихического элемента.
А: (Сфера земли не существует в качестве непсихического элемента)
Н: Существует непсихический элемент - сфера земли, так как ? установлено сферой земли семя также способность, соответствующая махабхуте земли (sa `byung rung gi nus pa`m sa bon zhig sa`I khams su `jog pa`I phyir)
А: Если так, тогда сфера земли не является чувственным, так как согласен
Н: Согласен
А: Сфера глаза также не является чувственным, так как согласен
Н: Согласен
А: Десять сфер обладателя чувственного не является чувственным, так как согласен
Согласие невозможно, так как десять сфер обладателя чувственного являются препятствующим чувственным

Следует:

Некто сказал (Н): Сфера земли (sa`I khams) не является чувственным, так как она существует в качестве (khyod du gyur pa) непсихического элемента.
А: (Сфера земли не существует в качестве непсихического элемента)
Н: Существует непсихический элемент - сфера земли, так как сферой земли считается семя или способность произвести землю (sa `byung rung gi nus pa`m sa bon zhig sa`I khams su `jog pa`I phyir)
А: Если так, тогда сфера земли не является чувственным, так как согласен
Н: Согласен
А: Сфера глаза также не является чувственным, так как согласен
Н: Согласен
А: Десять сфер обладателя чувственного не является чувственным, так как согласен
Согласие невозможно, так как десять сфер обладателя чувственного являются препятствующим чувственным
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

69229СообщениеДобавлено: Пт 04 Сен 09, 17:52 (15 лет тому назад)     Ответ с цитатой

В [Теме 2]: Толкование постижения существующего и постижения несуществующего

Вместо:

С точки зрения рода, называемого звуком (словом) "несуществующее", [оно подразделяется на]: несуществующее тождественно во взаимотождественности (phan tshun gcig la gcig med pa), ранее несуществующее (snga nas med pa), одновременно несуществующее (zhig nas med pa), всегда несуществующее (gtan nas med pa)

Следует:

С точки зрения рода, называемого звуком (словом) "несуществующее", [оно подразделяется на]: несуществующее тождественно во взаимотождественности (phan tshun gcig la gcig med pa), ранее несуществующее (snga nas med pa), одновременно несуществующее (zhig nas med pa), совершенно несуществующее (gtan nas med pa)

Вместо:

Сын бесплодной женщины является всегда несуществующим, и является несуществующим также опираясь на то постоянное бытие (de yul dus rang bzhin gang la ltos kyang med pa yin pa`I phyir)

Следует:

Сын бесплодной женщины является совершенно несуществующим, так как не существует с любой точки зрения: будь то место, время или самобытие (de yul dus rang bzhin gang la ltos kyang med pa yin pa`I phyir)

Вместо:

Некто сказал (Н): ? [Отрицание] "не" (mi); если оно является осознаваемым верным познанием, охватывается [тем, что] является осознаваемым оно верным познанием, так как является несуществованием самости - если [так], [то тогда] является тем, с чем нужно соглашаться (является порядком принятия согласия, `dod len thebs pa yin te), так как если то "не" (не то) является осознаваемым верным познанием (mi de tshad mas dmigs pa yin na), охватывается [тем, что] является то "не" (не то) осознаваемым верным познанием, что соответствует полаганию "согласия" (tshad mas mi de dmigs pa yin pas khyab par `dod ces brtsi rigs pa`I phyir)

Следует:

Некто сказал (Н): Человек (mi); если он является осознаваемым верным познанием, охватывается [тем, что] является им [- тем, который] осознается верным познанием, так как является несуществованием самости - если [так], [то тогда] является тем, с чем нужно соглашаться (является порядком принятия согласия, `dod len thebs pa yin te), так как если тот человек является осознаваемым верным познанием (mi de tshad mas dmigs pa yin na), охватывается [тем, что] является неосознаваемым верным познанием, что соответствует полаганию "согласия" (tshad mas mi de dmigs pa yin pas khyab par `dod ces brtsi rigs pa`I phyir)*

• Здесь используется игра слов - обыгрывание слова "mi" ("человек" и "не-").

Вместо:

Некто сказал о проведенном [выше диспуте] (Н): ? [Отрицание] "не" (mi); если существует верное познание, постигающее его [как] постоянное, охватывается несуществованием верного познания, постигающего его [как] действительное, так как является несуществованием самости.
А: [Тогда] является тем, с чем нужно соглашаться (является порядком принятия согласия, `dod len thebs pa yin te), так как, если существует верное познание, постигающее [как] постоянное то "не" (не то) (mi de rtag par rtogs pa`i tshad ma yod na), охватывается несуществованием верного познания, постигающего [как] действительное то "не" (не то) (mi de dngos por rtogs pa`i tshad ma med pas khyab pa`I phyir)

Следует:

Некто сказал о проведенном [выше диспуте] (Н): Человек (mi); если существует верное познание, постигающее его [как] постоянное, охватывается несуществованием верного познания, постигающего его [как] действительное, так как является несуществованием самости.
А: [Тогда] является тем, с чем нужно соглашаться (является порядком принятия согласия, `dod len thebs pa yin te), так как, если существует верное познание, постигающее [как] постоянное того человека (mi de rtag par rtogs pa`i tshad ma yod na), охватывается несуществованием верного познания, постигающего [как] действительное того человека (mi de dngos por rtogs pa`i tshad ma med pas khyab pa`I phyir)
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

69230СообщениеДобавлено: Пт 04 Сен 09, 17:52 (15 лет тому назад)     Ответ с цитатой

В [Теме 4]: Толкование познания обратно тождественного

Вместо:

Не охватывается ? (`tshams la)
Н: Аргумент не обоснован

Следует:

С места, [где было сказано] "не охватывается" (ma khyab `tshams la):
Н: Аргумент не обоснован

В [Теме 5]: Поверхностное толкование причины и следствия

Вместо:

Н: (Последний момент [вспышки] молнии; существует следующее [в] его потоке)
А: Последний момент [вспышки] молнии; не существует следующее [в] его потоке, так как [он] является прерывающим (`chad kha ma?) свой поток, приходим к этому, так как последний момент светильника и последний момент [вспышки] молнии и тому подобное являются действительными, только ? (kha ma) прерывающими поток

Следует:

Н: (Последний момент [вспышки] молнии; существует следующее [в] его потоке)
А: Последний момент [вспышки] молнии; не существует следующее [в] его потоке, так как [он] является прерывающим поток (rgyun `chad kha ma), приходим к этому, так как последний момент светильника и последний момент [вспышки] молнии и тому подобное являются действительными, прерывающими поток (rgyun `chad kha ma`I dngos po)

Вместо:

Н: То[т], только что ставший индивидом в первый момент, и не являвшийся индивидом прежде, является индивидом, не вкушавшим прежде круговерть сансары (`khor bar `khor) от вершины бытия до несуществования мучений (mnar med kyi bar gyi), так как является индивидом, не вкушавшим рождения животным прежде

Следует:

Н: То[т], только что ставший индивидом в первый момент, и не являвшийся индивидом прежде, является индивидом, не вкушавшим прежде круговерть сансары (`khor bar `khor) от вершины бытия до [ада] непрерывных мучений (mnar med kyi bar gyi), так как является индивидом, не вкушавшим рождения животным прежде

Вместо:

Если так, [тогда] Учитель Шакьямуни, он (?) rgyal bo nga las nu`I dus su существует, так как он является rgyal bo nga las nu`I dus su nga las nu - охватывание признается
Аргумент обоснован, так как существует полагаемое временем, являющимся его rgyal bo nga las nu

Следует:

Если так, [тогда] Учитель Шакьямуни; он существует во времена Царя Мандхаты, так как во времена Царя Мандхаты он является Мандхатой - охватывание признается
Аргумент обоснован, так как существует время, когда он являлся Царем Мандхатой
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

69475СообщениеДобавлено: Пт 11 Сен 09, 07:18 (15 лет тому назад)     Ответ с цитатой

В [Теме 1]: Толкование красного и белого цвета

Вместо:

А также иное подразделение запаха: приятный запах (dri zhim pa) и неприятный запах (dri nga ba). Первый [подразделяется на:] ? запах не главно, не основно смешанный, совместный с сознанием (shes mi che ba`I mnyam pa`I dri), и запах главно, основно не смешанный, не совместный с сознанием (shes che ba`I mi mnyam pa`I dri) - два.
Второй - неприятный запах (dri nga ba) - также [подразделяется на:] ? запах не главно, не основно смешанный, совместный с сознанием, и запах главно, основно не смешанный, не совместный с сознанием - два. Всего четыре.

Следует:

А также иное подразделение запаха: приятный запах (dri zhim pa) и противный запах (dri nga ba). Первый [подразделяется на:] запах по большей мере однородный (shes mi che ba`I mnyam pa`I dri)*, и запах по большей мере не однородный (shes che ba`I mi mnyam pa`I dri) - два.
Второй - противный запах (dri nga ba) - также [подразделяется на:] запах по большей мере однородный*, и запах по большей мере не однородный - два. Всего четыре.

* - возможно, в тексте опечатка и "mi" здесь: "shes mi che ba`I" лишнее. В этом случае перевод будет таков.

В [Теме 5]: Поверхностное толкование причины и следствия

Вместо:

Некто сказал (Н): Если [нечто] является преходящим (res `ga` ba), [оно] охватывается существованием его причины
А: Тождественное кувшину; его причина существует, так как является преходящим
Н: (Тождественное кувшину не является преходящим)
А: Тождественное кувшину; оно является преходящим, так как оно обосновано (имеет место) (grub pa), и оно возможно [как] несуществующее ?
Н: Согласен в основе: (Тождественное кувшину; его причина существует)
А: Тождественное кувшину; его причина не существует, так как оно является недействительным
Н: (Тождественное кувшину не является недействительным)
А: Тождественное кувшину является недействительным, так как оно является дхармой, лишь признаваемой концептуально (rtog pas btags tsam gyi chos)

Следует:

Некто сказал (Н): Если [нечто] является периодичным (res `ga` ba), [оно] охватывается существованием его причины
А: Тождественное кувшину; его причина существует, так как является периодичным
Н: (Тождественное кувшину не является периодичным)
А: Тождественное кувшину; оно является периодичным, так как оно имеет место и периодично оно может быть несуществующим (khyod grub pa gang zhig khyod res `ga` med pa srid pa`i phyir)
Н: Согласен в основе: (Тождественное кувшину; его причина существует)
А: Тождественное кувшину; его причина не существует, так как оно является недействительным
Н: (Тождественное кувшину не является недействительным)
А: Тождественное кувшину является недействительным, так как оно является дхармой, лишь признаваемой концептуально (rtog pas btags tsam gyi chos)
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

69476СообщениеДобавлено: Пт 11 Сен 09, 07:20 (15 лет тому назад)     Ответ с цитатой

[Тема 11]: Толкование определения и определяемого

Вместо:

Время достижения (`dren pa`I tshe) трех дхарм условного существования [того, что] способно создать смысл, рассматривается достижением тех троих: являющегося определяемым в общем, имеющего место вышеуказанной (?) собственной основой определения (признака), не являющегося определяемым некого иного по [отношению к] способному создать смысл (spyir mtshon bya yin pa| rang gi mtshan gzhi`I steng du grub pa| don byed nus pa las gzhan pa zhig gi mtshon bya ma yin pa dang gsum po de `dren rigs pa`I phyir).

Следует:

Так как при перечислении (`dren pa`I tshe) трех дхарм [-качеств] условного существования [того, что] способно создать смысл, правильно перечисляются (приводятся) те трое: являющееся определяемым в общем, имеющее место на собственной основе определения (признака), не являющееся определяемым некого иного по [отношению к] способному создать смысл (spyir mtshon bya yin pa| rang gi mtshan gzhi`I steng du grub pa| don byed nus pa las gzhan pa zhig gi mtshon bya ma yin pa dang gsum po de `dren rigs pa`I phyir).

Вместо:

Полнота трех дхарм условного существования полноты трех дхарм его [нечто] условного существования охватывается [тем, что] является определением (признаком) определяемого полноты трех дхарм его [нечто] условного существования.

Полнота трех дхарм условного существования полноты трех дхарм его [нечто] условного существования охватывается [тем, что] является определением (признаком) полноты трех дхарм его [нечто] условного существования [как] определяемого.

Вместо:

Полнота трех дхарм условного существования полноты трех дхарм условного существования полноты трех дхарм его [нечто] условного существования охватывается [тем, что] является определением (признаком) определяемого полноты трех дхарм условного существования полноты трех дхарм его [нечто] условного существования.

Следует:

Полнота трех дхарм условного существования полноты трех дхарм условного существования полноты трех дхарм его [нечто] условного существования охватывается [тем, что] является определением (признаком) полноты трех дхарм условного существования полноты трех дхарм его [нечто] условного существования [как] определяемого.

Вместо:

Тот существующее способом достижения трех дхарм субстанционального существования (rdzas yod kyi chos gsum `dren tshul yod de) рассматривается достижением тех троих: являющегося признаком в общем, имеющего место вышеуказанной собственной основой определения (признака), не являющегося определением (признаком) некого иного по отношению к тому являющемуся собственным определяемым (spyir mtshan nyid yin pa| rang gi mtshan gzhi`I steng du grub pa| rang gi mtshon bya gang yin pa de las gzhan pa zhig gi mtshan nyid ma yin pa dang gsum po de `dren rigs pa`I phyir).

Следует:

Так как тот существующий способ перечисления трех дхарм [- качеств] субстанционального существования (rdzas yod kyi chos gsum `dren tshul yod de) правильно перечисляет (приводит) те три: являющееся признаком в общем, имеющее место на собственной основе определения (признака), не являющееся определением (признаком) некого иного по отношению к тому, [что] является собственным определяемым (spyir mtshan nyid yin pa| rang gi mtshan gzhi`I steng du grub pa| rang gi mtshon bya gang yin pa de las gzhan pa zhig gi mtshan nyid ma yin pa dang gsum po de `dren rigs pa`I phyir).
Основа определения (признака): подходящее быть объектом ума.

Вместо:

Звук; он является основой осуществления определения (mtshon par byed pa`I gzhi) действительного [как] способного создать смысл, так как он является основой, благодаря которой тем индивидом, который, определив (nges pa) верным познанием [нечто] как являющееся способным создать смысл, не определил (ma nges pa) верным познанием [это нечто] как являющееся действительным, [это нечто] определяется (mtshon par bya ba`I gzhi) как действительное.

Следует:

Звук; он является основой осуществления определения (mtshon par byed pa`I gzhi) действительного [как] способного создать смысл, так как он является основой, благодаря которой [нечто] (в данном случае - звук) определяется (mtshon par bya ba`I gzhi) как действительное тем индивидом, который, определив (nges pa) верным познанием [звук] как являющееся способным создать смысл, не определил (ma nges pa) верным познанием [звук] как являющееся действительным.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

69477СообщениеДобавлено: Пт 11 Сен 09, 07:35 (15 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Соответственно этому изменяются примеры диспута, но, в силу большого объема текста, приведу только один пример:

Вместо:

Некто сказал (Н): Если период достижения трех дхарм субстанционального существования существующего определения (признака) определения (признака) существующей полноты трех дхарм субстанционального существования существующего, достигается (следует за) теми тремя: являющимся определением (признаком) в общем, имеющим место вышеуказанной (steng du) собственной основой определения (признака), не являющимся определением (признаком) некого иного в качестве не являющегося существующим
А: Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, является полнотой трех дхарм субстанционального существования существующего, так как является тремя дхармами субстанционального существования существующего
Н: (Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, не является тремя дхармами субстанционального существования существующего)
А: Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, является тремя дхармами субстанционального существования существующего, так как является теми тремя: являющимся определением (признаком) в общем, имеющим место вышеуказанной собственной основой определения (признака), не являющимся определением (признаком) некого иного в качестве не являющегося существующим, а также если период достижения трех дхарм субстанционального существования его [как] существующего, то следует (за) теми тремя
Н: Первый [аргумент] не обоснован (Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, не является теми тремя: являющимся определением (признаком) в общем, имеющим место вышеуказанной собственной основой определения (признака), не являющимся определением (признаком) некого иного в качестве не являющегося существующим)
А: Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, является теми тремя: являющимся определением (признаком) в общем, имеющим место вышеуказанной собственной основой определения (признака), не являющимся определением (признаком) некого иного в качестве не являющегося существующим, так как является определением (признаком) в общем, имеет место вышеуказанной собственной основой определения (признака), не является определением (признаком) некого иного в качестве не являющегося существующим
Н: Первый аргумент не обоснован (Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, не является определением (признаком) в общем)
А: Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, является определением (признаком) в общем, так как является признаком. Второй [аргумент] легко [понять]
Н: Третий [аргумент] не обоснован (Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, является определением (признаком) некого иного в качестве не являющегося существующим)
А: Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, не является определением (признаком) некого иного в качестве не являющегося существующим, так как является несуществованием самости индивида.
Н: Согласен в основе: (Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, является полнотой трех дхарм субстанционального существования существующего)
А: Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, является определением (признаком) существующего, так как является полнотой трех дхарм субстанционального существования существующего. Согласие невозможно, так как не является взаимоохватывающим [по типу] "является" с существующим
Н: Не охватывается
А: Охватывается, так как если [нечто] является определением (признаком) существующего, [оно] охватывается связью с третьей ошибкой - невозможности большего охватывания, не взаимоохватывающего с существующим (yod pa dang phan tshun ma khyab khyab che mi srid pa`I skyon gsum dang bral bas khyab pa)

Следует:

Некто сказал (Н): Если перечислять три дхармы [- качества] субстанционального существования существующего определения (признака) определения (признака) существующей полноты трех дхарм субстанционального существования существующего, то [следует] перечислять эти три: являющееся определением (признаком) в общем, имеющее место на (steng du) собственной основе определения (признака), не являющееся определением (признаком) некого иного - в качестве не являющегося существующим
А: Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, является полнотой трех дхарм субстанционального существования существующего, так как является тремя дхармами [- качествами] субстанционального существования существующего
Н: (Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, не является тремя дхармами субстанционального существования существующего)
А: Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, является тремя дхармами субстанционального существования существующего, так как является этими тремя: являющимся определением (признаком) в общем, имеющим место на собственной основе определения (признака), не являющимся определением (признаком) некого иного - в качестве не являющегося существующим, а также (gang zhig) если перечислять три дхармы субстанционального существования его [как] существующего, то [следует] перечислять эти три
Н: Первый [аргумент] не обоснован (Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, не является этими тремя: являющимся определением (признаком) в общем, имеющим место на собственной основе определения (признака), не являющимся определением (признаком) некого иного - в качестве не являющегося существующим)
А: Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, является этими тремя: являющимся определением (признаком) в общем, имеющим место на собственной основе определения (признака), не являющимся определением (признаком) некого иного - в качестве не являющегося существующим, так как является определением (признаком) в общем, имеет место на собственной основе определения (признака), не является определением (признаком) некого иного - в качестве не являющегося существующим
Н: Первый аргумент не обоснован (Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, не является определением (признаком) в общем)
А: Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, является определением (признаком) в общем, так как является признаком. Второй [аргумент] легко [понять]
Н: Третий [аргумент] не обоснован (Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, является определением (признаком) некого иного - в качестве не являющегося существующим)
А: Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, не является определением (признаком) некого иного - в качестве не являющегося существующим, так как является несуществованием самости индивида.
Н: Согласен в основе: (Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, является полнотой трех дхарм субстанционального существования существующего)
А: Способное создать смысл - [быть] поднятой вертикально балкой, является определением (признаком) существующего, так как является полнотой трех дхарм субстанционального существования существующего. Согласие невозможно, так как не является взаимоохватывающим [по типу] "является" с существующим
Н: Не охватывается
А: Охватывается, так как если [нечто] является определением (признаком) существующего, [оно] охватывается отсутствием третьей ошибки - невозможности большего охватывания, не взаимоохватывающего с существующим (yod pa dang phan tshun ma khyab khyab che mi srid pa`I skyon gsum dang bral bas khyab pa)
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

69478СообщениеДобавлено: Пт 11 Сен 09, 08:56 (15 лет тому назад)     Ответ с цитатой

В [Теме 13]: Толкование восьми разновидностей охватывания "thur khyab" переведено как "нисходящее охватывание":
в силу большого объема текста, приведу только два примера:

Вместо:

Некто сказал (Н): Если [нечто] является прасангой, имеющей аргумент [и] проясняемое, [оно] охватывается [тем, чье] охватывание определено [как] одно из восьми разновидностей [охватывания] (khyod kyi khyab pa sgo brgyad po gang rung nges pa)
А: Прасанга "является постоянным, так как является определяемым"; ее охватывание определено [как] одно из восьми разновидностей [охватывания], так как является прасангой, имеющей аргумент [и] проясняемое
Н: (Прасанга "является постоянным, так как является определяемым" не является прасангой, имеющей аргумент [и] проясняемое)
А: Прасанга, подобная той (вышеуказанной), является прасангой, имеющей аргумент [и] проясняемое, так как является прасангой с отличными (друг от друга) аргументом [и] проясняемым
Н: (Прасанга, подобная той, не является прасангой с отличными (друг от друга) аргументом [и] проясняемым)
А: Прасанга, подобная той, является прасангой с отличными (друг от друга) аргументом [и] проясняемым, так как является прасангой, произведенной проясняемым - постоянным и аргументом - определяемым
Н: Согласен в основе: (Прасанга "является постоянным, так как является определяемым"; ее охватывание определено [как] одно из восьми разновидностей [охватывания])
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание не определено [как] одно из восьми разновидностей [охватывания], так как ее охватывание не определено [как] одно из четырех основных (rnal ma), и (gang zhig) ее охватывание не определено [как] одно из четырех превратных (phyin ci log)
Н: Первый [аргумент] не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание определено [как] одно из четырех основных)
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание не определено [как] одно из четырех основных, так как ее охватывание вслед (khyod kyi rjes khyab) не определено [как] основное, и (gang zhig) ее обратное охватывание (ldog khyab) также не определено [как] основное, ее охватывание … (thur khyab) (?) также не определено [как] основное, ее охватывание несовместимого (`gal khyab) также не определено [как] основное
Н: Первый [аргумент] не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание вслед определено [как] основное)
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание вслед не определено [как] основное, так как ее охватывание вслед [таково]: если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] является постоянным (gang zhig), [тогда как] если [нечто] является определяемым, [оно] не охватывается [тем, что] является постоянным
Н: Первый [аргумент] не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание вслед не [таково]: если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] является постоянным)
А: Охватывание вслед: "если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] является постоянным" в прасанге, подобной той, является основным, так как охватывание вслед: "если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] является постоянным" в прасанге, подобной той, является непосредственным (прямым) (dngos)
Н: Второй аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] является постоянным)
А: Кувшин является постоянным, так как является определяемым
Н: В вышестоящем [заключении] второй аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее обратное охватывание определено [как] основное)
А: Прасанга, подобная той; ее обратное охватывание не определено [как] основное, так как область распространения ее обратного охватывания рассматривается распространением охватывания [того, что] не является постоянным, [тем, что] не является определяемым  (khyod kyi ldog khyab pa klong ba`I tshe rtag pa ma yin na mtshon bya ma yin pas khyab pa klong rigs pa), (gang zhig) [тогда как] если [нечто] не является постоянным, [оно] не охватывается [тем, что] не является определяемым. Первый [аргумент] обоснован, так как область распространения обратного охватывания в той или иной прасанге рассматривается распространением охватывания [того, что] не является тем проясняемым, [тем, что] не является тем аргументом (thal `gyur gang dang gang gi ldog khyab klong pa`I tshe gsal ba de ma yin na rtags de ma yin pas khyab pa klong rigs pa). Последующий [аргумент] легко [понять]
Н: В вышестоящем [заключении] третий аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание … (thur khyab) (?) определено [как] основное)
А: Прасанга, подобная той; ее (thur khyab) (?) охватывание не определено [как] основное, так как то [ее охватывание]: "если [нечто] является постоянным, [оно] охватывается [тем, что] является определяемым", по распространению рассматривается [как] ее (thur khyab) (?) охватывание  (rtag pa yin na mtshon bya yin pas khyab pa de khyod kyi thur khyab tu klong rigs pa), (gang zhig) [тогда как] не определено, [что] если [нечто] является постоянным, [оно] охватывается [тем, что] является определяемым. Первый [аргумент] обоснован, так как если [нечто] является тем проясняемым области распространения (thur khyab) (?) охватывания в той или иной прасанге, имеющей аргумент [и] проясняемое, [оно] рассматривается распространением охватывания [его тем, что] является тем аргументом
Н: Второй аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; определено, [что] если [нечто] является постоянным, [оно] охватывается [тем, что] является определяемым)
А: Два: постоянное [и] действительное, является определяемым, так как является постоянным
Н: В вышестоящем [заключении] четвертый аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание несовместимого определено [как] основное)
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание несовместимого не определено [как] основное, так как то ее охватывание несовместимого: "если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] не является постоянным", [является] основным, (gang zhig) [тогда как] не существует [такого, что] если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] не является постоянным
Н: Последующий [аргумент] не обоснован: (Прасанга, подобная той; существует [то, что] если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] не является постоянным)
А: Существующее не является постоянным, так как является определяемым
Н: В коренном [заключении] второй аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание определено [как] одно из четырех превратных)
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание не определено [как] одно из четырех превратных, так как ее охватывание вслед не определено [как] превратное, и (gang zhig) ее обратное охватывание также не определено [как] превратное, ее охватывание … (thur khyab) (?) также не определено [как] превратное, ее охватывание несовместимого также не определено [как] превратное
Н: Первый [аргумент] не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание вслед определено [как] превратное)
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание вслед не определено [как] превратное, так как то: "если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] не является постоянным", является ее превратным охватывание вслед, (gang zhig) [тогда как] если [нечто] является определяемым, [оно] не охватывается [тем, что] не является постоянным. Первый [аргумент] обоснован, так как превратное охватывание вслед и охватывание несовместимого той прасанги являются тождественными по смыслу. Последующий [аргумент] легко [понять]
Н: В вышестоящем [заключении] второй аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее обратное охватывание определено [как] превратное)
А: Прасанга, подобная той; ее обратное охватывание не определено [как] превратное, так как то: "если [нечто] не является постоянным, [оно] охватывается [тем, что] не является не являющимся определяемым" является ее превратным обратным охватыванием, (gang zhig) [тогда как] не определено, [что] если [нечто] не является постоянным, [оно] охватывается [тем, что] не является не являющимся определяемым. Первый [аргумент] обоснован, так как если [нечто] не является тем проясняемым в той или иной прасанге, имеющей аргумент [и] проясняемое, то охватывание [его тем, что] не является не являющимся тем аргументом, охватывается тем, что является обратным охватыванием той прасанги
Н: Второй аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; определено, [что] если [нечто] не является постоянным, [оно] охватывается [тем, что] не является не являющимся определяемым)
А: "Большой живот" является [тем, что] не является не являющимся определяемым, так как является не являющимся постоянным. Согласие невозможно, так как не является определяемым
Н: В вышестоящем [заключении] третий аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание … (thur khyab) (?) определено [как] превратное)
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание … (thur khyab) (?) не определено [как] превратное, так как то: "если [нечто] является постоянным, [оно] охватывается [тем, что] не является определяемым", является ее превратным охватыванием … (thur khyab) (?), (gang zhig) [тогда как] если [нечто] является постоянным, не существует [его] охватывания [тем, что] не является определяемым. Первый [аргумент] обоснован, так как если [нечто] является тем проясняемым в той или иной прасанге, имеющей аргумент [и] проясняемое, то охватывание [его тем, что] не является тем аргументом, обязательно воспринимается-признается [как] облик превратного охватывания … (thur khyab) (?) той прасанги (thal `gyur de`I thur khyab phyin ci log tu ngos `dzin dgos pa`I phyir). Последующий [аргумент] легко [понять]
Н: В вышестоящем [заключении] четвертый аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание несовместимого определено [как] превратное)
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание несовместимого не определено [как] превратное, так как то: "если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] не является не являющимся постоянным" является ее превратным охватыванием несовместимого, (gang zhig) [тогда как] не определено, [что] если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] не является не являющимся постоянным

Следует:

Некто сказал (Н): Если [нечто] является прасангой, имеющей аргумент [и] проясняемое, [оно] охватывается [тем, чье] охватывание определено [как] одно из восьми разновидностей [охватывания] (khyod kyi khyab pa sgo brgyad po gang rung nges pa)
А: Прасанга "является постоянным, так как является определяемым"; ее охватывание определено [как] одно из восьми разновидностей [охватывания], так как является прасангой, имеющей аргумент [и] проясняемое
Н: (Прасанга "является постоянным, так как является определяемым" не является прасангой, имеющей аргумент [и] проясняемое)
А: Прасанга, подобная той (вышеуказанной), является прасангой, имеющей аргумент [и] проясняемое, так как является прасангой с отличными (друг от друга) аргументом [и] проясняемым
Н: (Прасанга, подобная той, не является прасангой с отличными (друг от друга) аргументом [и] проясняемым)
А: Прасанга, подобная той, является прасангой с отличными (друг от друга) аргументом [и] проясняемым, так как является прасангой, произведенной проясняемым - постоянным и аргументом - определяемым
Н: Согласен в основе: (Прасанга "является постоянным, так как является определяемым"; ее охватывание определено [как] одно из восьми разновидностей [охватывания])
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание не определено [как] одно из восьми разновидностей [охватывания], так как ее охватывание не определено [как] одно из четырех основных (rnal ma), и (gang zhig) ее охватывание не определено [как] одно из четырех превратных (phyin ci log)
Н: Первый [аргумент] не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание определено [как] одно из четырех основных)
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание не определено [как] одно из четырех основных, так как ее охватывание вслед (khyod kyi rjes khyab) не определено [как] основное, и (gang zhig) ее обратное охватывание (ldog khyab) также не определено [как] основное, ее нисходящее охватывание (thur khyab) также не определено [как] основное, ее охватывание несовместимого (`gal khyab) также не определено [как] основное
Н: Первый [аргумент] не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание вслед определено [как] основное)
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание вслед не определено [как] основное, так как ее охватывание вслед [таково]: если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] является постоянным (gang zhig), [тогда как] если [нечто] является определяемым, [оно] не охватывается [тем, что] является постоянным
Н: Первый [аргумент] не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание вслед не [таково]: если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] является постоянным)
А: Охватывание вслед: "если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] является постоянным" в прасанге, подобной той, является основным, так как охватывание вслед: "если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] является постоянным" в прасанге, подобной той, является непосредственным (прямым) (dngos)
Н: Второй аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] является постоянным)
А: Кувшин является постоянным, так как является определяемым
Н: В вышестоящем [заключении] второй аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее обратное охватывание определено [как] основное)
А: Прасанга, подобная той; ее обратное охватывание не определено [как] основное, так как область распространения ее обратного охватывания рассматривается распространением охватывания [того, что] не является постоянным, [тем, что] не является определяемым  (khyod kyi ldog khyab pa klong ba`I tshe rtag pa ma yin na mtshon bya ma yin pas khyab pa klong rigs pa), (gang zhig) [тогда как] если [нечто] не является постоянным, [оно] не охватывается [тем, что] не является определяемым. Первый [аргумент] обоснован, так как область распространения обратного охватывания в той или иной прасанге рассматривается распространением охватывания [того, что] не является тем проясняемым, [тем, что] не является тем аргументом (thal `gyur gang dang gang gi ldog khyab klong pa`I tshe gsal ba de ma yin na rtags de ma yin pas khyab pa klong rigs pa). Последующий [аргумент] легко [понять]
Н: В вышестоящем [заключении] третий аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее нисходящее охватывание определено [как] основное)
А: Прасанга, подобная той; ее нисходящее охватывание не определено [как] основное, так как то [ее охватывание]: "если [нечто] является постоянным, [оно] охватывается [тем, что] является определяемым", по распространению рассматривается [как] ее нисходящее охватывание (rtag pa yin na mtshon bya yin pas khyab pa de khyod kyi thur khyab tu klong rigs pa), (gang zhig) [тогда как] не определено, [что] если [нечто] является постоянным, [оно] охватывается [тем, что] является определяемым. Первый [аргумент] обоснован, так как если [нечто] является тем проясняемым области распространения нисходящего охватывания в той или иной прасанге, имеющей аргумент [и] проясняемое, [оно] рассматривается распространением охватывания [его тем, что] является тем аргументом
Н: Второй аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; определено, [что] если [нечто] является постоянным, [оно] охватывается [тем, что] является определяемым)
А: Два: постоянное [и] действительное, является определяемым, так как является постоянным
Н: В вышестоящем [заключении] четвертый аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание несовместимого определено [как] основное)
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание несовместимого не определено [как] основное, так как то ее охватывание несовместимого: "если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] не является постоянным", [является] основным, (gang zhig) [тогда как] не существует [такого, что] если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] не является постоянным
Н: Последующий [аргумент] не обоснован: (Прасанга, подобная той; существует [то, что] если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] не является постоянным)
А: Существующее не является постоянным, так как является определяемым
Н: В коренном [заключении] второй аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание определено [как] одно из четырех превратных)
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание не определено [как] одно из четырех превратных, так как ее охватывание вслед не определено [как] превратное, и (gang zhig) ее обратное охватывание также не определено [как] превратное, ее нисходящее охватывание также не определено [как] превратное, ее охватывание несовместимого также не определено [как] превратное
Н: Первый [аргумент] не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание вслед определено [как] превратное)
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание вслед не определено [как] превратное, так как то: "если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] не является постоянным", является ее превратным охватывание вслед, (gang zhig) [тогда как] если [нечто] является определяемым, [оно] не охватывается [тем, что] не является постоянным. Первый [аргумент] обоснован, так как превратное охватывание вслед и охватывание несовместимого той прасанги являются тождественными по смыслу. Последующий [аргумент] легко [понять]
Н: В вышестоящем [заключении] второй аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее обратное охватывание определено [как] превратное)
А: Прасанга, подобная той; ее обратное охватывание не определено [как] превратное, так как то: "если [нечто] не является постоянным, [оно] охватывается [тем, что] не является не являющимся определяемым" является ее превратным обратным охватыванием, (gang zhig) [тогда как] не определено, [что] если [нечто] не является постоянным, [оно] охватывается [тем, что] не является не являющимся определяемым. Первый [аргумент] обоснован, так как если [нечто] не является тем проясняемым в той или иной прасанге, имеющей аргумент [и] проясняемое, то охватывание [его тем, что] не является не являющимся тем аргументом, охватывается тем, что является обратным охватыванием той прасанги
Н: Второй аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; определено, [что] если [нечто] не является постоянным, [оно] охватывается [тем, что] не является не являющимся определяемым)
А: "Большой живот" является [тем, что] не является не являющимся определяемым, так как является не являющимся постоянным. Согласие невозможно, так как не является определяемым
Н: В вышестоящем [заключении] третий аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее нисходящее охватывание определено [как] превратное)
А: Прасанга, подобная той; ее нисходящее охватывание не определено [как] превратное, так как то: "если [нечто] является постоянным, [оно] охватывается [тем, что] не является определяемым", является ее превратным нисходящим охватыванием, (gang zhig) [тогда как] если [нечто] является постоянным, не существует [его] охватывания [тем, что] не является определяемым. Первый [аргумент] обоснован, так как если [нечто] является тем проясняемым в той или иной прасанге, имеющей аргумент [и] проясняемое, то охватывание [его тем, что] не является тем аргументом, обязательно воспринимается-признается [как] превратное нисходящее охватывание той прасанги (thal `gyur de`I thur khyab phyin ci log tu ngos `dzin dgos pa`I phyir). Последующий [аргумент] легко [понять]
Н: В вышестоящем [заключении] четвертый аргумент не обоснован: (Прасанга, подобная той; ее охватывание несовместимого определено [как] превратное)
А: Прасанга, подобная той; ее охватывание несовместимого не определено [как] превратное, так как то: "если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] не является не являющимся постоянным" является ее превратным охватыванием несовместимого, (gang zhig) [тогда как] не определено, [что] если [нечто] является определяемым, [оно] охватывается [тем, что] не является не являющимся постоянным

Вместо:

Другой [пример опровержения]
Если [нечто] определено [как] охватывание вслед той прасанги, [оно] охватывается [тем, что] определено [как] охватывание … (thur khyab) (?) охватывания … (thur khyab) той прасанги
А: Прасанга "является постоянным, так как сознание - обладатель дхармы, является действительным"; [сказанное в ней] определено [как] охватывание … (thur khyab) (?) охватывания … (thur khyab), так как определено [как] охватывание вслед
Н: (Прасанга "является постоянным, так как сознание - обладатель дхармы, является действительным"; [сказанное в ней] не определено [как] охватывание вслед)
А: Прасанга, подобная той; [сказанное в ней] определено [как] ее охватывание вслед, так как она [является] прасангой, имющей два: аргумент [и] проясняемое, [и] произведенной проясняемым - постоянным, [и] аргументом - действительным сознанием - обладателем дхармы (shes pa chos can dngos pos rtags), и (gang zhig) область распространения ее охватывания вслед рассматривается распространением охватывания [того, что] является действительным сознанием - обладателем дхармы, [тем, что] является постоянным, и охватывает то (shing de khyab pa`I phyir). Первый и второй [аргументы] легко [понять]. Третий [аргумент] обоснован, так как если [нечто] является действительным сознанием - обладателем дхармы, [оно] охватывается [тем, что] является вспоминаемым воспоминанием (gang dran dran)
Н: Согласен в основе: (Прасанга "является постоянным, так как сознание - обладатель дхармы, является действительным"; [сказанное в ней] определено [как] охватывание … (thur khyab) (?) охватывания … (thur khyab))
А: Прасанга "является постоянным, так как сознание - обладатель дхармы, является действительным"; [сказанное в ней] не определено [как] ее охватывание … (thur khyab) (?) охватывания … (thur khyab), так как область распространения ее первого охватывания…  (thur khyab) - область, излагаемая (smras pa`I tshe) охватыванием [того, что] является постоянным, [тем, что] является действительным сознанием - обладателем дхармы. При отбрасывании (`phangs pa) того, что сознание является действительным, так как является постоянным, обязательно говорится (zer dgos pa), что если [нечто] является действительным, [оно] охватывается [тем, что] является постоянным, (gang zhig) [тогда как] если [нечто] является действительным, [оно] охватывается [тем, что] не является постоянным

Следует:

Другой [пример опровержения]
Если [нечто] определено [как] охватывание вслед той прасанги, [оно] охватывается [тем, что] определено [как] нисходящее охватывание нисходящего охватывания той прасанги
А: Прасанга "является постоянным, так как сознание - обладатель дхармы, является действительным"; [сказанное в ней] определено [как] нисходящее охватывание нисходящего охватывания, так как определено [как] охватывание вслед
Н: (Прасанга "является постоянным, так как сознание - обладатель дхармы, является действительным"; [сказанное в ней] не определено [как] охватывание вслед)
А: Прасанга, подобная той; [сказанное в ней] определено [как] ее охватывание вслед, так как она [является] прасангой, имющей два: аргумент [и] проясняемое, [и] произведенной проясняемым - постоянным, [и] аргументом - действительным сознанием - обладателем дхармы (shes pa chos can dngos pos rtags), и (gang zhig) область распространения ее охватывания вслед рассматривается распространением охватывания [того, что] является действительным сознанием - обладателем дхармы, [тем, что] является постоянным, и охватывает то (shing de khyab pa`I phyir). Первый и второй [аргументы] легко [понять]. Третий [аргумент] обоснован, так как если [нечто] является действительным сознанием - обладателем дхармы, [оно] охватывается [тем, что] является вспоминаемым воспоминанием (gang dran dran)
Н: Согласен в основе: (Прасанга "является постоянным, так как сознание - обладатель дхармы, является действительным"; [сказанное в ней] определено [как] нисходящее охватывание нисходящего охватывания)
А: Прасанга "является постоянным, так как сознание - обладатель дхармы, является действительным"; [сказанное в ней] не определено [как] ее нисходящее охватывание нисходящего охватывания, так как область распространения ее первого нисходящего охватывания - область, излагаемая (smras pa`I tshe) охватыванием [того, что] является постоянным, [тем, что] является действительным сознанием - обладателем дхармы. При отбрасывании (`phangs pa) того, что сознание является действительным, так как является постоянным, обязательно говорится (zer dgos pa), что если [нечто] является действительным, [оно] охватывается [тем, что] является постоянным, (gang zhig) [тогда как] если [нечто] является действительным, [оно] охватывается [тем, что] не является постоянным
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

69480СообщениеДобавлено: Пт 11 Сен 09, 09:05 (15 лет тому назад)     Ответ с цитатой

В [Теме 7]: Толкование способа установления границ охватывания

Вместо:

Некто сказал о проведенном [выше диспуте] (Н): ? du ldan gyi la la, если является несуществующим, охватывается [тем, что] является несуществующим, так как если является несуществующим, существует охватывание [его] являющимся несуществующим
А: (du ldan gyi la la, если является несуществующим, не существует охватывание [его] являющимся несуществующим)
Н: Если du ldan gyi la la является несуществующим, существует охватывание [его] являющимся несуществующим, так как если является несуществующим, существует du ldan gyi la la охватывание [его] являющимся несуществующим
А: Не охватывается [- правильно]
В вышестоящем [заключении] согласие невозможно, так как если du ldan gyi la la является несуществующим, [оно] не охватывается являющимся несуществующим, приходим к этому, так как если не существует индийский ваджрный трон, [он] не охватывается являющимся несуществующим

Следует:

Некто сказал о проведенном [выше диспуте] (Н): На задымленном перевале (du ldan gyi la la chos can); если [нечто на нем] является несуществующим, охватывается [тем, что] является несуществующим, так как если является несуществующим, существует охватывание [его] являющимся несуществующим
А: (На задымленном перевале; если [нечто на нем] является несуществующим, не существует охватывание [его] являющимся несуществующим)
Н: Если [нечто] на задымленном перевале является несуществующим, существует охватывание [его] являющимся несуществующим, так как если является несуществующим, существует на задымленном перевале охватывание [его] являющимся несуществующим (du ldan gyi la la med pa yin na med pa yin pas khyab pa yod par thal| med pa yin na med pa yin pas khyab pa du ldan gyi la la yod pa`I phyir)
А: Не охватывается [- правильно]
В вышестоящем [заключении] согласие невозможно, так как если на задымленном перевале является несуществующим, [оно] не охватывается являющимся несуществующим, приходим к этому, так как если [здесь] не существует индийский ваджрный трон, [он] не охватывается являющимся несуществующим
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

69482СообщениеДобавлено: Пт 11 Сен 09, 09:07 (15 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Всё, что нужно было исправить, благодаря заботе милосердного Учителя, перед лотосовыми стопами которого я простираюсь, исправлено.
Если найдется еще что-то неисправленное, то это только благодаря моему неведению и невнимательности. Просьба сообщать мне.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

69484СообщениеДобавлено: Пт 11 Сен 09, 09:44 (15 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Перевод со всеми исправлениями здесь:

Download Link: http://www.sendspace.com/file/rvesw9
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
чайник2



Зарегистрирован: 11.09.2008
Суждений: 3971

71081СообщениеДобавлено: Пт 27 Ноя 09, 11:37 (14 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Обнаружил неточности в [Тема 3]: Толкование противоположности являющегося и противоположности не являющегося

В последних двух диспутах этой темы, перед мнением автора, вместо примера, начинающегося со слов:

Некто сказал (Н): Если [нечто] является противоположным не являющемуся постоянным, противоположным не являющемуся постоянным, [оно] охватывается [тем, что] является противоположным не являющемуся противоположным не являющемуся постоянным
А: Индивид (gang zag) является противоположным не являющемуся противоположным не являющемуся постоянным, так как является противоположным не являющемуся постоянным, противоположным не являющемуся постоянным

Следует:

Некто сказал (Н): Если противоположное не являющемуся постоянным является противоположным не являющемуся постоянным, [оно] охватывается [тем, что] является противоположным не являющемуся противоположным не являющемуся постоянным
А: Индивид (gang zag) является противоположным не являющемуся противоположным не являющемуся постоянным, так как противоположное не являющемуся постоянным является противоположным не являющемуся постоянным. Охватывание [должно] приниматься [тобой]
Н: (Индивид; противоположное не являющемуся постоянным не является противоположным не являющемуся постоянным)
А: Индивид; противоположное не являющемуся постоянным является противоположным не являющемуся постоянным, так как противоположное не являющемуся постоянным является постоянным
Н: (Индивид; противоположное не являющемуся постоянным не является постоянным)
А: Индивид; противоположное не являющемуся постоянным является постоянным, так как существует противоположное не являющемуся постоянным, - то, [которое] не является действительным
Н: Первый аргумент не обоснован: (Индивид; не существует противоположное не являющемуся постоянным)
А: Индивид; существует противоположное не являющемуся постоянным, так как существует являющееся постоянным
Н: (Индивид; не существует являющееся постоянным)
А: Индивид; существует являющееся постоянным, так как является несуществованием самости
Н: Второй аргумент не обоснован: (Индивид; противоположное не являющемуся постоянным является действительным, )
А: Индивид; противоположное не являющемуся постоянным не является действительным, так как не являющееся не являющимся постоянным не является действительным
Н: Согласен в основе: (Индивид является противоположным не являющемуся противоположным не являющемуся постоянным)
А: Индивид не является противоположным не являющемуся противоположным не являющемуся постоянным, так как не является противоположным не являющемуся постоянным
Н: (Индивид является противоположным не являющемуся постоянным)
А: Индивид не является противоположным не являющемуся постоянным, так как не является постоянным
Н: Не охватывается
А: Охватывается, так как если [нечто] не является постоянным, [оно] охватывается не являющимся тем, [что определяется через] сколько угодно раз [повторяющееся -] противоположное не являющемуся противоположным не являющемуся постоянным, так как если [нечто] является постоянным, [оно] охватывается являющимся тем, [что определяется через] сколько угодно раз [повторяющееся -] противоположное не являющемуся противоположным не являющемуся постоянным
Предмет познания и тому подобное все иное подобно по роду этому [уже рассмотренному и поэтому рассматривается подобно]

Вместо примера, начинающегося со слов:

Некто сказал (Н): Если [нечто] является противоположным не являющемуся постоянным, противоположным являющемуся постоянным, [оно] охватывается [тем, что] является противоположным не являющемуся противоположным являющемуся постоянным
А: Обратно тождественное кувшина является противоположным не являющемуся противоположным являющемуся постоянным, так как является противоположным не являющемуся постоянным, противоположным являющемуся постоянным

Следует:

Некто сказал (Н): Если противоположное являющемуся постоянным является противоположным не являющемуся постоянным, [оно] охватывается [тем, что] является противоположным не являющемуся противоположным являющемуся постоянным
А: Обратно тождественное кувшина является противоположным не являющемуся противоположным являющемуся постоянным, так как противоположное являющемуся постоянным является противоположным не являющемуся постоянным. Охватывание [должно] приниматься [тобой]
Н: (Обратно тождественное кувшина; противоположное являющемуся постоянным не является противоположным не являющемуся постоянным)
А: Обратно тождественное кувшина; противоположное являющемуся постоянным является противоположным не являющемуся постоянным, так как противоположное являющемуся постоянным является постоянным
Н: (Обратно тождественное кувшина; противоположное являющемуся постоянным не является постоянным)
А: Обратно тождественное кувшина; противоположное являющемуся постоянным является постоянным, так как существует противоположное являющемуся постоянным, (gang zhig) - то, [которое] не является действительным
Н: Первый [аргумент] не обоснован: (Обратно тождественное кувшина; не существует противоположное являющемуся постоянным)
А: Обратно тождественное кувшина; существует противоположное являющемуся постоянным, так как существует не являющееся постоянным
Н: (Обратно тождественное кувшина; не существует не являющееся постоянным)
А: Обратно тождественное кувшина; существует не являющееся постоянным, так как произведенное является тем [не являющимся постоянным]
Н: Второй [аргумент] не обоснован: (Обратно тождественное кувшина; противоположное являющемуся постоянным является действительным)
А: Постоянное; противоположное являющемуся им не является действительным, так как является несуществованием самости индивида
Н: Согласен в основе: (Обратно тождественное кувшина является противоположным не являющемуся противоположным являющемуся постоянным)
А: Обратно тождественное кувшина не является противоположным не являющемуся противоположным являющемуся постоянным, так как является противоположным являющемуся противоположным являющемуся постоянным
Н: (Обратно тождественное кувшина не является противоположным являющемуся противоположным являющемуся постоянным)
А: Обратно тождественное кувшина является противоположным являющемуся противоположным являющемуся постоянным, так как является постоянным - охватывается (khyab ste), так как если [нечто] является постоянным, [оно] охватывается являющимся тем, [что определяется через] два [повторения -] противоположное являющемуся противоположным являющемуся постоянным; охватывается не являющимся тем, [что определяется через] три [повторения]; охватывается являющимся тем, [что определяется через] четыре [повторения]. Иное, подобное по роду, [рассматривается] точно так же.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Семинар по мадхьямаке Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.
Страница 3 из 9

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы



За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.044 (0.465) u0.027 s0.000, 18 0.019 [256/0]