|
Дхарма Буддийское сообщество
|
Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43 ... 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343 След.
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№638523Добавлено: Вс 21 Янв 24, 16:39 (10 мес. назад) |
|
|
|
"Ощущение", как кажется, оноситительно нормальный перевод для vedana. Vedana - чувство, ощущение, переживание, (т.е. "изведывание" от гл. vedeti). Также vedana может иметь значение просто "боль" во фразах типа "сильная боль", "обезуметь от боли" и т.д.
Вариант "ощущение" можно встретить в работах специалистов. Никакой особой проблемы с таким вариантом перевода нет. Можно и "чувство" перевести. Недостатки есть у любого из этих вариантов (т.к. полной семантической эквивалентности нет ни у одного из них). Но с оговорками, на мой взгляд, вполне можно использовать.
Абсолютно ненормальный перевод, если придерживаться академической терминологии. Жестко вводящий в заблуждение. Для "ренат" он может быть и нормальный, когда все слова имеют лишь примерные значения по ассоциациям, а словарь не открывался ни разу в жизни. Вы-то в какой области специалист? Где можно познакомиться с вашими академическими работами?
Ответы на этот пост: Рената Скот, КИ |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№638524Добавлено: Вс 21 Янв 24, 16:54 (10 мес. назад) |
|
|
|
См. например:
Описание: |
|
Размер файла: |
69.71 KB |
Просмотрено: |
310 раз(а) |
|
Описание: |
|
Размер файла: |
132.29 KB |
Просмотрено: |
310 раз(а) |
|
Ответы на этот пост: ТМ |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№638525Добавлено: Вс 21 Янв 24, 17:04 (10 мес. назад) |
|
|
|
тут наверно можно было бы даже сказать, что после веданы идёт тришна как саморефлексия (направляемся на саму ведану), и уже после само-интенции направляемся на объект (упадана). Формулу обусловленного возникновения смотрим - "от ощущения в качестве условия - жажда, от жажды в качестве условия - привязанность".
значит в моём предложении где-то ошибка ? Почему? Просто в разделе Южного буддизма предлагаю придерживаться соотв.терминологии - ну, чтобы каши не было.
|
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№638526Добавлено: Вс 21 Янв 24, 17:07 (10 мес. назад) |
|
|
|
Есть нюанс - наблюдают отсутствие атмана на базе перечисленного, а не сами все эти штуки ради них самих. Нет задачи повтыкать в тело ради тела. Ну а если практик уже в курсе, что атмана нету? Он вполне может наблюдать изменчивость этих штук (к примеру).
Ответы на этот пост: pispaterdo |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№638527Добавлено: Вс 21 Янв 24, 17:10 (10 мес. назад) |
|
|
|
Абсолютно ненормальный перевод, если придерживаться академической терминологии. Ваш с ТМ вариант - не переводить термины вовсе - вряд ли кого-то, кроме вас с ТМ, устроит.
Ответы на этот пост: ТМ |
|
Наверх |
|
|
ТМ
Зарегистрирован: 05.04.2005 Суждений: 13376
|
№638528Добавлено: Вс 21 Янв 24, 17:40 (10 мес. назад) |
|
|
|
"Kathañca pana, bhikkhave, bhikkhu vedanāsu vedanānupassī viharati?Idha, bhikkhave, bhikkhu sukhaṃ vā vedanaṃ vedayamāno 'sukhaṃ vedanaṃ vedayāmī'ti pajānāti.Dukkhaṃ vā vedanaṃ vedayamāno 'dukkhaṃ vedanaṃ vedayāmī'ti pajānāti.Adukkhamasukhaṃ vā vedanaṃ vedayamāno 'adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedayāmī'ti pajānāti.
И где там написано ОЩУЩЕНИЕ? И что же тут написано? Переведите, пожалуйста.
Что то про ведану. Обсуждается ведь она. И перевод этого куска никаким образом не сделает ведану - ощущением. Знать ведану - что то типа того. А конкретная цель зависит от того, чему этот цикл сутт посвящен. Знают ведь всегда в каком то контексте и для чего то. «Просто наблюдать» - это сантирана читта мира животных. У Асанги тоже ведана один из объектов сатипатханы.
"(What are the objects (alambana) of the application of mindfulness (smrtyUpasthana)? They are the body (haya), feeling (vedana), mind (citta) and mental qualities and objects (dharma).
Животное же не "наблюдает" ведану, оно ее автоматически проживает.
Я этот отрывок из Коши не знаю сколько раз постил: (1) тело таково, потому что (2) ведана-оценка и действия производится (3) умом не знающим (4) Дхармы на ее (веданы) основе. Тело это и есть ощущения - панчендрии и объекты. В 4-х смрити упастханах смотрят на эту последовательность. Ведана - уже нама, четасика.
_________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Ответы на этот пост: СлаваА |
|
Наверх |
|
|
ТМ
Зарегистрирован: 05.04.2005 Суждений: 13376
|
|
Наверх |
|
|
ТМ
Зарегистрирован: 05.04.2005 Суждений: 13376
|
№638530Добавлено: Вс 21 Янв 24, 18:48 (10 мес. назад) |
|
|
|
Так ведана и есть сознание оно «ощущение» не больше чем самджня или самскара. Можно так литературно сказать «у меня возникло ощущение, что этот человек - умен», но к художественным текстам никакой строгости термилогической и не применяется. В книгах и пятой точкой чувствуют опасность. Сакрализовали первоначальную неточность в лучшем случае.
_________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№638531Добавлено: Вс 21 Янв 24, 19:16 (10 мес. назад) |
|
|
|
Так ведана и есть сознание оно «ощущение» не больше чем самджня или самскара. Можно так литературно сказать «у меня возникло ощущение, что этот человек - умен», но к художественным текстам никакой строгости термилогической и не применяется. В книгах и пятой точкой чувствуют опасность. Сакрализовали первоначальную неточность в лучшем случае. Нет, ведана - это ощущение приятного-неприятного. Это ощущение доступно даже улитке. То, что ваше приятное ощущение возникло оттого, что вам показалось, что некий человек умен - это уже санья, распознавание ощущения.
Ответы на этот пост: ТМ |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№638532Добавлено: Вс 21 Янв 24, 19:19 (10 мес. назад) |
|
|
|
Ржу с вас. Да даже в Западной философии это деление на ум-разум-рассудок/эмпирику-материю есть не знаю с каких бородатых времен. Да что же это за страсть у вас такая, варить кашу из всех видов круп одновременно?
Ответы на этот пост: ТМ |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№638533Добавлено: Вс 21 Янв 24, 19:22 (10 мес. назад) |
|
|
|
Вы-то в какой области специалист? Где можно познакомиться с вашими академическими работами? Присоединяюсь к вопросу, мне тоже весьма любопытно, почитала бы с удовольствием. Помню, как-то раз КИ упомянул, что у него есть знакомства среди работников хлебокомбината.
Ответы на этот пост: ТМ |
|
Наверх |
|
|
ТМ
Зарегистрирован: 05.04.2005 Суждений: 13376
|
№638534Добавлено: Вс 21 Янв 24, 20:31 (10 мес. назад) |
|
|
|
Так ведана и есть сознание оно «ощущение» не больше чем самджня или самскара. Можно так литературно сказать «у меня возникло ощущение, что этот человек - умен», но к художественным текстам никакой строгости термилогической и не применяется. В книгах и пятой точкой чувствуют опасность. Сакрализовали первоначальную неточность в лучшем случае. Нет, ведана - это ощущение приятного-неприятного. Это ощущение доступно даже улитке. То, что ваше приятное ощущение возникло оттого, что вам показалось, что некий человек умен - это уже санья, распознавание ощущения.
В арупах веданы нет? А ощущений там нет. Вам причем уже сто раз с разных сторон аргументировали и сказали. Н - необучаемость.
_________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Ответы на этот пост: Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
ТМ
Зарегистрирован: 05.04.2005 Суждений: 13376
|
|
Наверх |
|
|
КИ 3Д
Зарегистрирован: 17.02.2005 Суждений: 49290
|
№638536Добавлено: Вс 21 Янв 24, 21:00 (10 мес. назад) |
|
|
|
"Ощущение", как кажется, оноситительно нормальный перевод для vedana. Vedana - чувство, ощущение, переживание, (т.е. "изведывание" от гл. vedeti). Также vedana может иметь значение просто "боль" во фразах типа "сильная боль", "обезуметь от боли" и т.д.
Вариант "ощущение" можно встретить в работах специалистов. Никакой особой проблемы с таким вариантом перевода нет. Можно и "чувство" перевести. Недостатки есть у любого из этих вариантов (т.к. полной семантической эквивалентности нет ни у одного из них). Но с оговорками, на мой взгляд, вполне можно использовать.
Абсолютно ненормальный перевод, если придерживаться академической терминологии. Жестко вводящий в заблуждение. Для "ренат" он может быть и нормальный, когда все слова имеют лишь примерные значения по ассоциациям, а словарь не открывался ни разу в жизни.Вы-то в какой области специалист? Где можно познакомиться с вашими академическими работами?
Ад хоминем - это некрасиво, как минимум. И не говорит ничего хорошего о том, кто позволяет себе такой аргумент.
Ха-ха - ссылка на Лысенко, как на "специалиста". Дожили.
Ознакомьтесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Ощущение
Классификация ощущений
Первым, кто попытался классифицировать ощущения, был Аристотель. Он выделил 5 чувств: зрение, слух, осязание, обоняние и вкус[4]. В XIX веке увеличение количества видов ощущений поставило задачу их классификации. И т.д., и т.п. Любой адекватный человек поймет "ощущение" именно в таком значении - пять чувств, рупа. А "приятное ощущение" поймет как предмет рупы, оцененный по качеству приятности.
_________________ Буддизм чистой воды
Последний раз редактировалось: КИ (Вс 21 Янв 24, 21:10), всего редактировалось 1 раз
|
|
Наверх |
|
|
ТМ
Зарегистрирован: 05.04.2005 Суждений: 13376
|
|
Наверх |
|
|
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Буддийские форумы -> Южный буддизм |
Часовой пояс: GMT + 4 Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43 ... 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343 След.
|
Страница 40 из 343 |
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|