Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Открыт предзаказ на книгу Патрула Ринпоче «Слова моего несравненного Учителя»


 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Новости
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Глеб Иванов



Зарегистрирован: 14.04.2019
Суждений: 108

519109СообщениеДобавлено: Пн 16 Дек 19, 23:13 (5 лет тому назад)    Открыт предзаказ на книгу Патрула Ринпоче «Слова моего несравненного Учителя» Ответ с цитатой

Тираж переиздания будет готов уже 25 декабря. Мы не рассчитывали издать эту чудесную книгу так скоро, однако благодаря спонсору это стало возможным. Рождественские чудеса! Сердечно благодарим Екатерину Андросову.

Дза Патрул Ринпоче (1808–1887) был выдающимся учителем школы Ньингма, а также внесектарного движения Римэ в Тибете. Его книга «Слова моего несравненного Учителя», написанная в горной пещере близ монастыря Дзогчен, является наиболее известной и любимой тибетцами ньингмапинской работой по «ламриму» (этапам Пути), сравнимой по масштабу с «Ламримом» («Большим руководством к этапам Пути Пробуждения») Чже Цонкапы.
Однако, в отличие от Ламрима, эта книга больше ориентирована на обычных практикующих, а не на учёных, и стиль её гораздо проще и живее, несмотря на то, что это произведение является комментарием на предварительные практики глубоко эзотерической системы Лонгчен Ньинтиг, «терма», открытой великим Джигме Лингпой.

Перевод с тибетского языка был выполнен международной переводческой группой «Падмакара», затем переведён на русский Иссой Заубер и выпущен нашим издательством в 2007 году. Поскольку в 2004 русский перевод этого же текста уже был опубликован в Санкт-Петербурге изд-вом «Уддияна», надо пояснить, зачем был нужен второй перевод.
Дело в том, что перевод изд-ва «Уддияна» был сделан Ф. Маликовой с английского перевода Сонама Т. Кази 1989 года. Переводческая группа «Падмакара» использовала этот перевод, переведя текст заново в 1994 году, и затем в 1998 году подготовила второе издание, со многими новыми правками (по 3–4 на страницу), появившимися в результате кропотливой редактуры Пемы Вангьяла Ринпоче.
«Никакой перевод не может считаться окончательным. Мы надеемся, что будем и впредь улучшать перевод этого текста», – писали переводчики Падмакары в своём предисловии к этому изданию. Поэтому зарубежные ученики и последователи линии Патрула Ринпоче посоветовали нам взять в качестве источника для перевода на русский именно этот, дважды исправленный перевод.

Стоимость книги по предзаказу 600 рублей: https://narthang.ru/product/slova-moego-nesravnennogo-uchitelya

Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Новости Часовой пояс: GMT + 4
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.022 (0.835) u0.007 s0.002, 18 0.013 [242/0]