Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Качества Будды (списки)

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Гималайский буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
шинтанг
Гость


Откуда: Moscow


456463СообщениеДобавлено: Вт 20 Ноя 18, 22:04 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Зумзум пишет:
Росс пишет:
Если б он читал Асангу, то всё повернулось бы иначе.)

Принял бы прибежище в махаянском будде? Shocked

У тхеравадинов тоже Будда отдает махаянщиной.

Вот список 18 уникальных качеств Будды у Сарвастивадинов:
Цитата:
10 сил
4 неустрашимости
3 основы памятования
Великое сострадание
Все строго по палийскому канону, единственное, что неясно - откуда великое сострадание, но это сойдет.

У Тхеравадинов список 18 качеств аналогичен тому, что в сутрах Праджняпарамиты, у Асанги и т.д, который я приводил в теме.
Т.е. сарвастивадины оказались ближе к древнему Будде, чем тхеравадины.

Также у тхеравадинов у Будды есть пратисамвид - не припомню, чтобы у сарвастивадинов он был - опять махаянщина.
Это лишь некоторые моменты, известные мне на данном этапе, может и ещё чего есть.
Наверх
Серж



Зарегистрирован: 28.01.2011
Суждений: 4111

456711СообщениеДобавлено: Ср 21 Ноя 18, 20:51 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

шинтанг пишет:
32 основных и 80 вторичных признаков

Вот - это мега-тема... Тут сразу 1) зависимость тела от действий 2) возможность детектить бодхисаттв или просто хороших людей 3) общие признаки с брахмами\дэвами\махапурушами. В какой-то тиб. тантре, возможно, из тех, что М. Смит переводит или уже перевел, есть про то, как определять чему следовал в прошлой жизни по признакам у строения тела. Я долго считал эти 32 на 80 индийскими байками, пока у дост. Ананды Майтрейи не прочитал, что его по ушам признали махапурушей. Подумал, по каким критериям определяют нирманакай в ТБ, и пришел к выводу, что эта часть интерпретации пропорций, соотношения цветов и пр. у тела еще не переведена, а мифологическую интерпретацию сам и придумал. Признаки к ней располагают, т.к. они не раскрыты нигде.

Нет, не получится. Эти признаки нематериальны, их видят только те, кто обладают заслугами.


Ответы на этот пост: ТМ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 12705

456839СообщениеДобавлено: Чт 22 Ноя 18, 04:24 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Серж пишет:
Нет, не получится. Эти признаки нематериальны, их видят только те, кто обладают заслугами.

Это может быть сказано про самбхогакайю. 32\80 есть и у нирманакай с чакраватинами, а их видят обычные люди, в т.ч. такие, как Дэвадатта.

Отсюда можно вычислить (вероятно), что речь о пропорциях и соотношениях. Есть ведь страшные дети у красивых родителей и наоборот. Т.е. от родителей поступают "стройматериалы", а дом-тело формируется уже васанами.

Потом, есть строчки в МС Асанги, что "в других вселенных признаки другие". Представления о красоте меняются.

Но все равно, слишком сложно выходит, надо про это где-нибудь прочитать.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe


Ответы на этот пост: Серж
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Серж



Зарегистрирован: 28.01.2011
Суждений: 4111

456936СообщениеДобавлено: Чт 22 Ноя 18, 20:57 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Серж пишет:
Нет, не получится. Эти признаки нематериальны, их видят только те, кто обладают заслугами.

Это может быть сказано про самбхогакайю. 32\80 есть и у нирманакай с чакраватинами, а их видят обычные люди, в т.ч. такие, как Дэвадатта.
Сомневаюсь, что они и у чакравартинов материальны и что их видят обычные люди.
Вот в Сутта-нипате обычные люди не увидели в Будде Чакравартина, а только паривриджаку. Хотя заслуг у Будд больше. Об этом пишет Нагарджуна:

Поскольку считается, что Вселенские правители
Имеют такие же [признаки - большие и малые],
То надо помнить, что их чистота, красота и незапятнанность
Несопоставима с оными признаками накопленными буддами.

Цитата:
Отсюда можно вычислить (вероятно), что речь о пропорциях и соотношениях. Есть ведь страшные дети у красивых родителей и наоборот. Т.е. от родителей поступают "стройматериалы", а дом-тело формируется уже васанами.

Потом, есть строчки в МС Асанги, что "в других вселенных признаки другие". Представления о красоте меняются.

Но все равно, слишком сложно выходит, надо про это где-нибудь прочитать.
Можете почитать Нагарджуну "Драгоценные строфы наставления царю", вторая глава с карики 78
79. Благодаря дарениям, доброжелательной речи,
Дружелюбию и целеустремленному поведению
Он рождается существом с прекрасными пальцами рук.
Соединенными между собой сеточкой*.
* Эта сеточка может быть и из света. Аджитамитра поясняет, что это нечто, соединившее пальцы.
Вот еще … невидимый для [непрактикующих]


Последний раз редактировалось: Серж (Пт 23 Ноя 18, 00:49), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
шинтанг
Гость


Откуда: Moscow


456942СообщениеДобавлено: Чт 22 Ноя 18, 22:00 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Я бегло глянул китайскую "Махапраджнапарамита шастру" Нагарджуны, и это оказался самый подробный текст по качествам Будды. "Махаянасамграха" Асанги местами весьма подробна, но здесь уж совсем все разжевано. Интересно, что этот текст Нагарджуны в тибетском буддизме не считается авторитетным - Далай Лама говорил, что нет ни одного индийского сочинения, где бы он цитировался, поэтому они не признают авторство. "Махаянасамграха", напротив, в тиб. буддизме очень известна, и некоторые гелугпинские комментарии очень сильно отдают махаянасамграхой.

Если кто-то захочет ознакомиться:
https://www.wisdomlib.org/buddhism/book/maha-prajnaparamita-sastra

Махаянасамграха  в пер. Ламотта есть на archive.org
Наверх
шинтанг
Гость


Откуда: Moscow


457889СообщениеДобавлено: Вс 25 Ноя 18, 09:56 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ланкаватара сутра говорит о том, что у всех Татхагат одинаковые качества:
1)Все они называются пробужденными
2)У всех речь обладает 64-мя особенностями
3)Все обладают телами с 32-мя основыми и 80 вторичными признаками
4)Все они провозглашают одну и ту же дхарму

Цитата:
[Четыре тождества Татхагат]
(141) Далее бодхисаттва-махасаттва Махамати вновь спросил Благодатного:

— Что ты имеешь в виду, произнося при входе в собрание такие слова: «Я был всеми буддами прошлых времён и рождался во многих обликах. В разные времена при разных обстоятельствах был я царём Мандхатой1, слоном-гаджей, попугаем-шукой, Индрой2, Вьясой3, мудрецом Сунетрой и другими, названными в сотне тысяч джатак4»?
Благодатный ответил:

— Татхагата, Махамати, являющийся архатом и совершеннопробуждённым, вступая в собрание и произнося: «Там-то и тогда-то я был Кракуччхандой, Канакамуни и Кашьяпой1», имеет в виду совокупность четырёх видов тождества [всех будд]. Каковы же эти четыре? Это — тождества знаков-слогов (акшара)1, речи (вач), Истины (дхарма) и тел (кая). Совокупность этих четырёх видов тождества и возглашают в собрании Татхагаты, являющиеся архатами и совершеннопробуждёнными.
1)Все они называются пробужденными:
Цитата:
Что же, Махамати, представляет собою тождество знаков-слогов? Оно означает, что, благодаря знакам-слогам, моё имя «будда» означает то же, что и имена остальных пробуждённых, Благодатных. Слоги [имён будд] по своей природе не отличны меж собою. Таково тождество слогов.

Этот вопрос разбирается в конце Мадхьянтавибханги, где говорится о безошибочности в отношении слогов и смыслов. Какие бы ни были слоги, обозначающие Будду, их совокупность всегда быть указывать на смысл "пробужденный".

2)У всех речь обладает 64-мя особенностями:
Цитата:
Что же, Махамати, представляет собою тождество речи Татхагат, являющихся архатами и (142) совершеннопробуждёнными? Оно означает, что произносимые мною шестьдесят четыре звука различаемой по тонам божественной речи (брахма-свара) — те же, что шестьдесят четыре — ни больше, ни меньше — звука божественной речи, произносимые теми Татхагатами, являющимися архатами и совершеннопробуждёнными, единообразные по своей природе с божественными звуками кукования кавалинки1.

Каковы же эти шестьдесят отличительных особенностей?
(Ответ будет следующим):
— (Слово Будды) является:
(1) нежным, так как оно поддерживает корни добродетели в характере
человеческого существа;
(2) мягким, так как контакт с ним даже в мирской жизни вызывает
радость;
(3) нравящимся своим хорошим значением;
(4) приятным своим прелестным звуком;
(5) чистым, так как его приобретают после наивысшего трансценден-
тального созерцания;
(6) непорочным, так как оно свободно от влияния отпечатка, остав-
ленного страстями;
(7) блестящим через совершенную ясность его слов и звуков;
(8) чарующим, так как оно обладает силой и достоинством победы над
всеми Учениями еретиков и злонамеренных;
(9) достойным изучения, так как через реализацию его достигается
нирвана;
(10) без недостатка, так как его не могут повредить противники;
(11) сладким, так как оно дает наслаждение всем;
(12) культурным, так как оно имеет отвращение к страсти;
(13) негрубым, являясь тем самым легким средством изучения Докт-
рины;
(14) нежестким, так как в случае греха оно показывает средство
спасения (через покаяние) ;
(15) очень культурным, так как оно учит дисциплине Трех Колес-
ниц;
(16) приятным для слуха, так как оно не допускает отвлечения;
(17) создающим телесную легкость, так как ведет к трансу;
(18) обусловливающим умственную удовлетворенность, так как его
результат — высшая радость трансцендентального знания;
(19) веселящим сердце, так как оно проясняет все сомнения;
(20) вызывающим удовлетворенность и счастье, благодаря устранению
всего, что является ложным и ненадежным;
(21) никогда не вызывающим страдание, так как не может быть сожа-
ления, если (его наставления) реализуются;
(22) оно должно быть познано полностью, так как оно является осно-
ванием комплекса знания, которое приобретается через изучение;
(23) оно должно быть познано детально, будучи (также) основанием
комплекса знания, которое является результатом исследования;
(24) оно совершенно ясное, так как оно показывает доктрину так, как
она есть, и не подлежит искажению каким-либо Учителем;
(25) его следует принимать с радушием, так как оно благоприятно тем,
кто достиг своей личной цели, (архатам), и
(26) встречать с радостью, как его жаждут не достигшие своей цели;
(27) оно дает полное знание, так как оно учит с правильной точки
зрения предметам, которые принадлежат трансцендентальной сфере1 3;
(28) оно дает знание в деталях по той же причине;
(29) оно правильно, так как оно не противоречит логике;
(30) должным образом связано (со своим предметом), так как оно учит
своих приверженцев правильным способом;
(31) свободное от дефекта тавтологии, так как оно никогда не говорит
без особой цели;
(32) могучее, как рев льва, так как оно ужасает всех еретиков;
(33) звучащее, как крик слона, своим величественным тоном;
(34) (оно подобно) раскату грома благодаря своей глубокости;
(35) голосу царя нагов, поскольку оно достойно быть услышанным;
(36) концерту гандхарвов благодаря своей благозвучности;
(37) песне калавинки, так как оно чистое и мелодичное;
(38) звуку голоса Брахмы, так как оно достигает далекого, и
39) мелодии птицы чхакора, так как оно является счастливым пред-
знаменованием, которое предшествует любому роду успеха.
Во всех этих случаях (в тексте оригинала) слова свара134, рута1^ и
равита136 используются (в смысле "голоса", "звука" и т.д.). Свара имеет
значение "указания такого-то и такого-то слова", рута — "показывания,
что слово полно смысла", и равита — "сообщения условного значения
таких-то и таких-то звуков".
Более того, (Слово Будды является):
(40) очаровательным, как голос Индры, так как оно не может быть
превзойдено чем-то еще;
(41) звучащим, как барабан, так как оно предшествует победе над
всеми демонами и противниками;
(42) свободным от высокомерия, так как его не портит лесть;
(43) свободным от унижения, так как его не оскверняет осуждение;
(44) пригодным для всех (различных форм) вербального выражения,
поскольку оно приспосабливается к формам и характеру каждого вида
грамматики;
(45) свободным от искаженного неграмматического языка, так как
такое никогда не появляется из-за недостатка памяти;
(46) не является незавершенным, поскольку это помогает во все вре-
мена обращенным в их деяниях;
(47) является независимым, так как оно не находится под влиянием
выгоды и почестей;
(48) не является робким, будучи свободным от страха;
(49) является радостным, так как оно полностью лишено печали;
(50) исчерпывающим, поскольку оно показывает опытность в каждой
отрасли науки;
(51) совершенным, так как оно вызывает осуществление всех целей
живых существ;
(52) плавным, поскольку оно не прерывается;
(53) красивым, так как оно появляется в разнообразии форм;
(54) осуществляющим цель всех (разных) звуков, поскольку через
произнесение одного слова сообщаются многие слова на разных языках;
(55) дающим удовлетворение всем способностям, включая много идей
в одном;
(56) безупречным, так как оно осуществляет то, что оно обещало;
(57) надежным, так как оно относится к будущим результатам;
(58) неопрометчивым, так как оно не говорит необдуманно;
(59) достигающим всех своих приверженцев, поскольку оно одинаково
слышно вдали и вблизи;
(60) обладающим наилучшей из форм, так как оно использует все
мирские объекты как иносказания.
"Таковы слова святого Асанги", — говорит "Панчавинчати-сахасри-
ка-алока" . В других переводах слово акхила (совершенный) переда-
стся через завершенный , а лалита (красивый) — через прекрас-
ный.
Отрывок, касающийся шестидесяти отличительных особенностей, име-
ется точно в таком же виде в пяти томах "Йогачарья-бхуми" , "Шас-
тасахасрика-брихат-тике" , комментарии на "Сутраланкару" и во
"Вьякхьяюкти". "Татхагата-гухья-нирдеша" упоминает шестьдесят че-
тыре отличительные особенности: после "достигающим всех своих при-
верженцев" (59), добавляется следующее:
(60) успокаивающим страсть;
(61) умиротворяющим гнев;
(62) отбрасывающим невежество;
(63) кладущим конец интригам Мары.
Майтрея ("Сутраланкара"), однако, говорит:
"Слово, наделенное шестьюдесятью отличительными особенностями и
трансцендентальной природой".
Более того, Арья Асанга, Вимуктасена, Васубандху и другие автори-
теты, (глубоко сведующие) в Писании, говорят, что та же самая сутра
("Татхагата-гухья") упоминает шестьдесят отличительных особенно-
стей. Поэтому необходимо рассмотреть, является ли (только что упомя-
нутый отрывок) вставкой или нет.

Будон Ринчендуб. История буддизма (Индия и Тибет). Перевод с тибетского Е.Е. Обермиллера, перевод с английского A.M. Донца. — СПб.: Евразия, 1999. — 336 стр. — (Пили- грим). ISBN-5-8071-0025-5


3)Все обладают телами с 32-мя основыми и 80 вторичными признаками:
Цитата:
Что же, Махамати, представляет собою тождество тел? Оно означает, что я и те Татхагаты, являющиеся архатами и совершеннопробуждёнными, обладаем ни в чём не отличным меж собой Телом Дхармы1 и столь же одинаковым телом формы, наделённым великими и малыми признаками совершенства2, ни в чём не отличными друг от друга, кроме случаев, когда для блага подлежащих преображению Татхагата принимает различные облики-формы согласно различным способностям существ.

4)Все они провозглашают одну и ту же дхарму:
Цитата:
Что же, Махамати, представляет собою тождество дхарм Татхагат? Оно означает, что я и они обрели дхармы-качества тридцати семи составных частей просветления1

Где-то я видел обсуждение этого вопроса и там говорилось, что дхарма Будд это не только 37 факторов пробуждения, но и благородный восьмеричный путь и т.д.
Цитата:

Совокупность этих четырёх видов тождества и возглашают, вступая в собрание, Татхагаты, являющиеся архатами и совершеннопробуждёнными.

Здесь было сказано так:

6. «Кашьяпа, Канакамуни и Кракуччханда, это — и я», —
возглашаю сыновьям Победителя я, произошедший из этого тождества.

Это Будды прошлого из Махападана сутты. Что касается того, что Будда говорит, что Будды прошлого - это он, ответ на это есть в Махаянасамграхе:
Цитата:
The Buddhas are one, but innumerable: this explains the profundity of taking possession (vyavasthānagāmbhīrya). Because the dharmakāya of the Buddhas is undivided (asaṃbhinna), the Buddhas are one; but as innumerable people (apramāṇāśraya) reach enlightenment (abhisaṃ-budh-) the Buddhas are innumerable (cf. above, chap. X, § 3, no. 3; § 8.; § 33).
Наверх
шинтанг
Гость


Откуда: Moscow


457891СообщениеДобавлено: Вс 25 Ноя 18, 10:07 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

У переводчика Ланкаватары там часть смысла пропала:
Цитата:
ни в чём не отличными друг от друга, кроме случаев, когда для блага подлежащих преображению Татхагата принимает различные облики-формы согласно различным способностям существ.
Цитата:
They all have the thirty-two marks of excellence and the eighty minor signs of bodily perfection; there is no distinction among them except as they manifest various transformations according to the different dispositions of beings who are to be disciplined and emancipated by various means.

Т.е. выпал факт того, что Татхагаты используют одну из 10 сил:
Цитата:
[4] Anehadhatiinanadhatujnanabala (Pali anekadbatundnddhdtulokananabala):
the power of knowledge of the different dispositions and
tendencies of different beings.
Наверх
шинтанг
Гость


Откуда: Moscow


459659СообщениеДобавлено: Сб 01 Дек 18, 06:24 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Четыре безмерные (апрамана): майтри, каруна, мудита, упекша

Асанга - Абхидхармасамуччая:
Цитата:
Что такое неизмеримые (безмерные) состояния (apramāna)? Их четыре. Что такое любящая доброта (maitrī)? Это самадхи и праджня, а также читта и чайтасики, связанные с ними (tatsamprayukta cittacaitasika), опирающиеся на дхьяну пребывания в мысли: "Пусть существа будут счастливы (sukha)!" Что такое сострадание (karunā)? Это самадхи и праджня - остальное аналогично вышесказанному - опирающиеся на дхьяну пребывания в мысли: "Пусть существа будут свободными от страдания (duhkha)!" Что такое сорадование (muditā)? Это самадхи и праджня - остальное аналогично вышесказанному - опирающиеся на дхьяну пребывания в мысли: "Пусть существа будут неразлучны с счастьем!" Что такое беспристрастность (upekṣā)? Это самадхи и праджня - остальное аналогично вышесказанному - опирающиеся на дхьяну пребывания в мысли: "Пусть существа обретут благо (hita)!"

Цитата:
Что делают при помощи неизмеримых (apramāna)?
Отбрасывают всякую враждебность (vipakṣa), осуществляют накопление заслуг (punyasambhāra) по причине милосердного поведения (anukampāvihāra), и не устают (na parikhidyate) вести существ к созреванию  (sattvaparipāka).


Праджняпарамита сутра в 25 000 строф:
Цитата:
18,5. THE FOUR UNLIMITED.
Furthermore, a Bodhisattva dwells with a thought connected with
friendliness—a thought that is vast, extensive, nondual, unlimited, free
from hostility, rivalry, hindrance, or injury to anyone, extends everywhere
and is well cultivated; he radiates friendliness in the ten directions
of the world which has as its highest (development) the Dharma-element,
and the space-element as its terminus. And so with compassion, sympathetic
joy, and impartiality. These are called the four Unlimited of
the Bodhisattva, the great being. (PI82) A Bodhisattva enters the concentration
on friendliness, and strives to save all beings. He enters the
concentration on compassion, and directs pity and compassion towards
beings. He enters the concentration on sympathetic joy, and resolves to
make beings rejoice.8 He enters the concentration on impartiality,
and "extends"9 to beings the extinction of the outflows. This is the
perfection of giving of the Bodhisattva who courses in the Unlimited.
When a Bodhisattva enters into the modes, characteristics and signs of
the trances and Unlimited, and emerges from them, and yet does not
dedicate (the resulting merit) to the level of a Disciple or Pratyekabuddha,
but to nothing else than the knowledge of all modes—then this is the
untarnished perfection of morality of the Bodhisattva who courses in
the Unlimited. When he dwells in those trances, Unlimited, and formless
attainments free from contamination, and does not long for the two
levels of a Disciple or a Pratyekabuddha, but just the knowledge of all
modes seems good to him and pleases him—then this is the perfection of
patience of the Bodhisattva who courses in the Unlimited. If, through
the production of thoughts associated with the knowledge of all modes,
he dwells as one who perseveres in forsaking unwholesome and in accomplishing
wholesome dharmas—then this is the perfection of vigour of the
Bodhisattva who courses in the Unlimited. If, although he enters into
those trances, Unlimited, and formless attainments, he does not gain his
rebirths through them, does not relish them, is not captivated by them—
then this is the perfection of concentration of a Bodhisattva who courses
in the Unlimited. If, with his attentions centred on the knowledge of all
modes, he enters into the trances, Unlimited and formless attainments
and emerges from them, and contemplates them under the aspects of
impermanence, ill, not-self, of quietude, emptiness, signlessness and
wishlessness, but does not go forward to the way of salvation of the
Disciples and Pratyekabuddhas—then this is the perfection of wisdom
of a Bodhisattva who courses in the Unlimited. This is the great vehicle
of the Bodhisattva, the great being. (PI83)
Наверх
шинтанг
Гость


Откуда: Moscow


459660СообщениеДобавлено: Сб 01 Дек 18, 06:30 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Cферы преодоления (абхибхваятаны)
Сутта:
http://www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/an8_65-abhibhayatana-sutta-sv.htm

Асанга:
Цитата:
Что такое сферы преодоления (сферы мастерства, abhibhvāyatana)?
Их восемь^102. Первые четыре сферы преодоления устанавливаются двумя освобождениями (vimokṣa)^103. Последние четыре сферы преодоления устанавливаются одним освобождением^104. В освобождениях субъект внимателен к опоре (ālambana), но в сферах преодоления субъект овладевает (осваивает) опорой, потому что он представлен там (vaśavartana). В отношении одушевленных и неодушевленных опор, форма (rūpa) называется ограниченной (parītta) и неограниченной  (apramāna). В отношении приятных (śubha) и неприятных (aśubha) опор, формы называются красивыми (suvarna) и некрасивыми (durvarna). В отношении человеческих (mānuṣya) и божественных (divya) опор, формы называются низшими (hīna) и высшими (pranīta). Остальное аналогично тому, что было сказано в отношении освобождений (vimokṣa) (выше). Сферы преодоления так называются, потому что они осваивают (преодолевают) опору.
Цитата:
Что делают при помощи сфер преодоления (abhibhvāyatana)? Удерживают под своим контролем опоры трех освобождений^128, потому что опорой овладевают (осваивают) в [сфере преодоления].

102. Восемь сфер преодоления (abhibhvāyatana) это: [1] обладая представлением внутренних видимых форм (ajjattam rūpasannī), видят ограниченное количество внешних форм (parittāni bahiddhā rūpānī), которые являются красивыми и некрасивыми (suvannadubbannāni), но обретают представление: "Путем освоения (преодоления, abhibhuyya) их. Я вижу и я знаю (jānāmi passāmi)". Это первая сфера преодоления . [2] Аналогичным образом видят неограниченное количество внешних видимых форм (appammānāni bahiddhā rupāni),  и обретают аналогичное упомянутому выше представление. [3] Обладая представлением о бесформенности в себе (ajjhattam arūpasannī), видят ограниченное количество внешних видимых форм , которые являются красивыми и некрасивыми,  и обретают аналогичное упомянутому выше представление. [4] Аналогичным образом видят неограниченное количество внешних видимых форм, и обретают аналогичное упомянутому выше представление. [5] Обладая представлением о бесформенности в себе, видят цвета: синий (nīlāni), . . . [6] желтый (pītāni), . . . [7] красный (lohitāni), . . . и [8] белый (odātāni), и обретают аналогичное упомянутому выше представление. См. D II, стр. 110 ff; III, стр. 260 ff.; M II, стр. 13 ff.
103. Т.е. первые четыре сферы преодоления, упомянутые ниже, включены в две вимокши: [1] rūpī rūpānī paśyati и [2] adhyātmam arūpasamjnī bahirdhā rūpāni  paśyati.
104. Т.е. третья вимокша: śubham vimokṣam kāyena sākṣātkrtvopasampadya viharati (или subhantveva adhimutto hoti).
128. Первые три вимокши из списка 8 вимокш.

Праджняпарамита сутра в 25 000 строф:
Цитата:
VIII 5,2,6. THE EIGHT BASES OF OVERCOMING.
And what, Subhuti, are the eight bases of overcoming? (1) A percipient
of inward form, he sees outward forms, which are finite, of good or bad
colour, and having overcome just these forms, he cognizes and sees.
(2) Not being a percipient of inward form, he sees outward forms which
are large, of good or bad colour, and, having overcome just these forms,
he cognizes and sees. (3) Not being a percipient of inward form, he
sees outward forms, blue, blue in colour, blue in appearance, blue in
reflection, (4) Yellow, yellow in colour, etc. (5) red, red in colour, etc.,
(6) white, white in colour, etc.—such as (3) a flax blossom or a perfect
cloth from Benares, (4) a blossom of Pterospermum acerifolium or a
perfect cloth from Benares, (6) the colour of the morning star, or a
perfect cloth of Benares. (7) = the first formless attainment, (8) = the
second formless attainment. These are called the eight Bases of Overcoming.
Наверх
шинтанг
Гость


Откуда: Moscow


459661СообщениеДобавлено: Сб 01 Дек 18, 06:34 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Сферы тотальности (Критснаятаны)
Сутта:
http://www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/an10_25-kasina-sutta-sv.htm

Асанга:
Цитата:
Что такое сферы тотальности (krtsnāyatana)?
Их десять^105. Они называются сферами тотальности, потому что они охватывают опору (ālambana) во всей её тотальности. Самадхи и праджня, читта и чайтасики, связанные с ними, в достижении пребывания  (vihāra) в сфере тотальности, называются сферой тотальности. Почему здесь определены [опоры], такие как земля  (prthivī), в сферах тотальности? Потому что во всех этих сферах тотальности видят формы, которые составляют основы (āśraya) и те, что от них проистекают  (āśrita)^l06, поскольку в них охватывается их тотальность. Остальное аналогично сказанному в отношении освобождений-вимокш. С помощью сфер тотальности обретается достижение вимокш.

Цитата:
Что делают при помощи сфер тотальности (krtsnāyatana)?
Подготавливают опоры (ālambana) освобождений-вимокш (vimokṣālambana), потому что они (сферы тотальности) охватывают тотальность (krtsnaspharana).
105. Десять krtsnāyatana, Pali kasināyatana, это: [1] pathavikasina (земля), [2] āpo- (вода), [3] tejo- (огонь), [4] vāyo-(воздух), [5] nila- (синий), [6] pīta- (желтый), [7] lohita- (красный), [8] odāta- (белый), [9] ākāsa- (пространство), и [10] vinnāna- (сознание). M II, стр. 14-15; A I, стр. 41; D III, стр. 268. Аналогичный список в Kośa, гл. VIII, стр. 214. Однако, в списке из Vism, стр. 110, девятая касина это āloka (свет), а десятая это parichinnākāsa (ограниченное пространство).
106. Основа (āśraya) это мандала тотальности (krtsnamandala), например, как диск земли или синего цвета, красного, и т.д., а опирающееся (āśrita) это внешний мир, представленный основой
(āśraya).

Праджняпарамита сутра в 25 000 строф:
Цитата:
VIII 5,2,5. THE TEN ALL-BASES ('DEVICES' IN AA).
And what, Subhuti, are the ten All-Bases? The earth-device, the waterdevice,
the fire-device, the wind-device, the blue-device, the yellow-device,
the red-device, the white-device, the consciousness-device, the spacedevice.
These are called the ten All-Bases. (D no. 42: resolutely intent
on all elements as the earth-element, everything becomes just one element,
becomes earth-element. And so with the other nine. They are called
'All-Bases' because they pervade everywhere, and each single 'base'
becomes everything).
Наверх
шинтанг
Гость


Откуда: Moscow


459662СообщениеДобавлено: Сб 01 Дек 18, 06:38 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Не-конфликтность (арана)
Сутта:
http://www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/mn139-aranavibhanga-sutta-sv.htm

Цитата:
Что такое не-конфликтность (arana)? Она включает самадхи и праджню, а также читту и чайтасики, связанные с ними, в достижении пребывания там, где защищают себя от проявления омрачений, опираясь на дхьяну^107.

Цитата:
Что делают при помощи не-конфликтности (arana)? Становятся достойными доверия (ādeyavacana, букв., тому, чьим словам можно верить).

107. Подробности об arana и sarana, см. в Kośa, гл. IV, стр. 121-3; VII, стр. 85-7. Cf. также M III, стр. 230 ff. (Aranavibbanga Sutta), где arana объясняется как adukkho anupaghāto anupāyāso aparilāho sammāpatipadā.

Праджняпарамита сутра в 25 000 строф:
Цитата:
VIII 5,2,7. THE APPEASEMENT. (The meditative trance which appeases
the defilements in others).
And what, Subhuti, is Appeasement? The concentration and wisdom
by which, relying on trance, he protects other people from the arising of
the defilements, together with the dharmas of thought and its constituents
which are associated with that—that is called 'the Appeasement'.
Наверх
шинтанг
Гость


Откуда: Moscow


459663СообщениеДобавлено: Сб 01 Дек 18, 06:42 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Пранидхиджняна

Цитата:
Что такое знание, возникающее из устремлений (pranidhijnāna)?
Оно состоит из самадхи и мудрости - остальное аналогично вышесказанному - в достижении знания, возникающего из устремлений, при опоре на дхьяну^108.
Цитата:
Что делают при помощи знания, возникающего из устремлений (pranidhijnāna)? Объясняют прошлое, будущее и настоящее (bhūtabhavyavartamānam vyākaroti) и становятся весьма почитаемыми в мире^129.

108. Подробности про (pranidhijnāna) см. в Kośa, гл. VII, стр. 88-9
129. Китайский перевод добавляет: "потому что все в (далеких) землях почитают его".

Праджняпарамита сутра в 25 000 строф:
Цитата:
VIII 5,2,8. THE COGNITION WHICH RESULTS FROM RESOLVE.
And what, Subhuti, is the cognition which results from resolve? The
concentration by which he succeeds in his resolve, 'relying on trance I
shall cognize whatever I may wish to cognize in the three periods of
time', together with the dharmas of thought and its constituents which
are associated with that—that is called 'the cognition which results from
resolve'.
Наверх
шинтанг
Гость


Откуда: Moscow


459664СообщениеДобавлено: Сб 01 Дек 18, 06:48 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Сверхзнания (абхиджня)

Асанга:
Цитата:
Что такое сверхзнание (abhijnā)?
Есть шесть разновидностей сверхзнания.
[1] Что такое сверхзнание  магических способностей (rddhyabhijnā)? Оно состоит из самадхи и праджни, а также читты и чайтасик, связанных с ними, в достижении различных сверхъестественных проявлений^111, при опоре на дхьяну.
[2] Что такое сверхзнание божественного уха (divyaśrotrābhijnā)? Оно состоит из самадхи и праджни - остальное аналогично вышесказанному - в достижении слышания различных видов звуков^112, при опоре на дхьяну.
[3] Что такое сверхзнание мыслей других существ (cetahparyāyābhijnā)? Оно состоит из самадхи и праджни - остальное аналогично вышесказанному - в достижении проникновения в мысли других, при опоре на дхьяну.
[4] Что такое сверхзнание памяти прошлых жизней (pūrvanivāsānusmrtyabhijnā)? Оно состоит из самадхи и праджни - остальное аналогично вышесказанному - в достижении памяти прошлых жизней^113, при опоре на дхьяну.
[5] Что такое сверхзнание смерти и перерождения
(cyutyupapādābhijnā)^114?Оно состоит из самадхи и праджни - остальное аналогично вышесказанному - в достижении видения смерти и перерождения существ^115, при опоре на дхьяну.
[6] Что такое сверхзнание уничтожения загрязнений-ашрав (асав)
(āsravakṣayābhijnā)? Оно состоит из самадхи и праджни - остальное аналогично вышесказанному - в достижении знания уничтожения ашрав, при опоре на дхьяну^116.
Цитата:
Что делают при помощи сверхзнаний (abhijnā)?
Привлекают (завоевывают) [существ] к Учению-Дхарме (śāsana) с помощью действий телом и речью, и чтения мыслей (cittādeśanā), должным образом побуждают существ [настроиться] на уход (nihsarana), поняв их характер, и их приходы и уходы (āgatigati) [в сансаре].

111. Различные сверхъестественные проявления (vicitrarddhivikurvita или anekavihita
iddhividha), такие как проявление одного человека множественным; прохождение сквозь стены или горы беспрепятственно, как сквозь воздух; ныряние в землю, как если бы она была водой; хождение по воде, как по земле; пребывание в воздухе, как птица; прикосновение к Луне и Солнцу своими руками, и т.д., M I, стр. 34; A I, стр. 255.
112. Слышание различных звуков, близких и далеких, человеческих и божественных, M I,
стр. 35; A I, стр. 255
113. Вспоминают не только одну или две прошлые жизни, но несколько тысяч, с подробностями имен, мест, обстоятельств, и т.д., M I, стр. 35. A I, стр. 255.
114. Также называется divyacakṣus, палийское dibbacakkhu, т.е. "божественный глаз".
115. Сила видения того, как существа умирают и перерождаются в хороших и плохих уделах, в зависимости от их хороших и плохих поступков, M I, стр. 35; A I, стр. 256.
116. Подробности о шести абхиджня см. также в Kośa, гл. VII. стр. 98 ff.

Праджняпарамита сутра в 25 000 строф:
Цитата:
VIII 5,2,9. THE SIX SUPERKNOWLEDGES.
And what, Subhuti, are the six superknowledges? The ability to work
wonders, the heavenly eye, the heavenly ear, the cognition of others'
thoughts, the recollection of former lives, the cognition of the extinction
of the ourflows, and the superknowledge of realization—these are called
the six superknowledges.

Цитата:
I 8,8. THE SIX SUPERKNOWLEDGES.
Furthermore, during the entire period from the first thought of
enlightenment up to full enlightenment (PI85) he matures beings and
passes on from Buddha-field to Buddha-field, after he has perfected
his superknowledges. In all Buddha-fields he treats the Buddhas, the
Lords with respect, honours, reveres, and worships them. Owing to his
suitable worship of those Buddhas and Lords and his manner of showing
respect he hears from them the Dharma, i.e. this great vehicle. Having
mounted on the Bodhisattva-vehicle, he passes on from Buddha-field
to Buddha-field, purifies the Buddha-fields, and matures beings. But he
has no perception either of a Buddha-field or of a being. After he has
stood on the level of nonduality, he acquires at will a personality which
enables him to work for the welfare of beings. And, until he reaches the
knowledge of all modes, he is never again lacking in this great vehicle.

примечание Донца из Чандракирти "Введение в Мадхьямику":
Цитата:
mngon shes. «Абхиджня – это непосредственное постижение своего объекта, которое опирается на базовое самапатти дхьяны (dngos gzhi) как свою опору ума и сопровождается самадхи и праджней как своими содействующими факторами (grogs)» [Гедун Дандар, 2, л. 87А]. Это означает, что в трансовом состоянии базового самапатти дхьяны имеется возможность непосредственного постижения определенных предметов, приводящего к совершению волшебных деяний и превращений (rddhi), а также к видению и т. д., которыми обладают боги.
Наверх
шинтанг
Гость


Откуда: Moscow


459665СообщениеДобавлено: Сб 01 Дек 18, 06:52 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Аракшьи

Сутта:
http://www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/an7_58-arakkheyya-sutta-sv.htm

Асанга:
Цитата:
Что такое вещи, которые не требуется скрывать (arakṣya или arakṣa)? Их три. Они включают самадхи и праджню - остальное аналогично вышесказанному - в достижении даяния советов и наставлений по желанию, привлекая (завоевывая) группы [учеников].

Цитата:
Что делают при помощи вещей,  которые не требуется скрывать (arakṣa)? Постоянно побуждают и наставляют группы  [учеников].

Праджняпарамита сутра в 25 000 строф:
Цитата:
VIII 5,2,15. THE THREE WAYS IN WHICH (THE TATHAGATA) HAS NOTHING
TO HIDE.
And which, Subhuti, are the three ways in which the Tathagata has
nothing to hide? Perfectly pure are his deeds of body, perfectly pure
are his deeds of speech, perfectly pure are his deeds of mind.
Наверх
шинтанг
Гость


Откуда: Moscow


459666СообщениеДобавлено: Сб 01 Дек 18, 06:55 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Асампрамоша

Асанга:
Цитата:
Что такое отсутствие замешательства (asampramoṣa [примечание: = asammoṣa])? Оно состоит из самадхи и мудрости - остальное аналогично вышесказанному - в достижении точного хода всего, что было сделано и сказано.

Цитата:
Что делают при помощи отсутствия замешательства (asammoṣadharmatā)? Не пренебрегают деяниями Будды  (buddhakrtya).

Праджняпарамита сутра в 25 000 строф:
Цитата:
VIII 5,2,17. A NATURE WHICH IS NEVER BEWILDERED.
And what, Subhuti, is the nature which is never bewildered? His
mindfulness is always fixed in all his actions,..., all his devices, and
at all times.
Наверх
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Гималайский буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Страница 3 из 4

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.053 (0.777) u0.028 s0.000, 18 0.027 [258/0]