№54987Добавлено: Пт 27 Июн 08, 17:33 (16 лет тому назад)
Ответ нашелся.
Atthasata Sutta
The One-hundred-and-eight Exposition
"Monks, I will teach you a one-hundred-and-eight exposition that is a Dhamma exposition. Listen & pay close attention. I will speak."
"As you say, lord," the monks responded.
The Blessed One said: "And which one-hundred-and-eight exposition is a Dhamma exposition? There is the exposition whereby I have spoken of two feelings, the exposition whereby I have spoken of three feelings... five... six... eighteen... thirty-six... one hundred and eight feelings.
"And which are the two feelings? Physical & mental. These are the two feelings.
"And which are the three feelings? A feeling of pleasure, a feeling of pain, a feeling of neither pleasure nor pain. These are the three feelings.
"And which are the five feelings? The pleasure-faculty, the pain-faculty, the happiness-faculty, the distress-faculty, the equanimity-faculty. These are the five feelings.1
"And which are the six feelings? A feeling born of eye-contact, a feeling born of ear-contact... nose-contact... tongue-contact... body-contact... intellect-contact. These are the six feelings.
"And which are the eighteen feelings? Six happiness-explorations, six distress-explorations, six equanimity-explorations.2 These are the eighteen feelings.
"And which are the thirty-six feelings? Six kinds of household happiness & six kinds of renunciation happiness; six kinds of household distress & six kinds of renunciation distress; six kinds of household equanimity & six kinds of renunciation equanimity.3 These are the thirty-six feelings.
"And which are the one hundred and eight feelings? Thirty-six past feelings, thirty-six future feelings, and thirty-six present feelings. These are the one hundred and eight feelings.
"And this, monks, is the one-hundred-and-eight exposition that is a Dhamma exposition."
Особенно прикольно про четки из лобной части человеческого черепа... Жаль не догадались делать из лобковой кости стовосьмилетней девственницы...
Но в целом - интересно
Цитата:
Буддийские четки
Четки используются последователями практически всех религиозных систем для отсчитывания количества прочитанных молитв и мантр, выполненных ритуалов и поклонов. Однако, в буддизме четки играют еще и роль предмета, в котором кодифицирована информация, связанная с основными философскими и практическими аспектами Учения Будды.
Буддийские четки (на санскрите: мала; на тибетском: пренба) изготовляются из дерева, кости, камня или металла. При этом материал часто выбирается в связи с теми или иными его энергетическим или мистическим влиянием на человека или окружение.
Так, например, четки из можжевельника обладают свойством отпугивать злых духов и устранять вредоносные влияния; такими же свойствами обладают четки из красного коралла и темно-синего лазурита.
Четки из сандалового дерева, горного хрусталя в жемчуга служат для успокоения, устранения препятствий и болезней.
Золотые, серебряные, медные, янтарные, сделанные из семян лотоса или дерева бодхи - увеличивают продолжительность жизни, способствуют развитию мудрости и увеличению духовных заслуг.
Четки из хрусталя, сандала, лотосовых семян или семян бодхи рекомендуются также при проведении практики подношения-пуджи всем благостным (мирным) йидамам (аспектам Просветления) и Гуру-йоге.
Для мистических практик, особенно связанных с гневными йидамами, используют четки из можжевельника, черного или красного дерева, кости, черного хрусталя, агата, черного коралла.
Монахи-воины нередко носят железные четки, используя их, в случае необходимости, в качестве подручного оружия.
Встречаются также четки, выполненные из завязанных особым образом узелков. При этом каждый узелок завязывается с чтением определенных мантр, молитв и выполнением особых созерцаний.
Особо ценятся последователями буддийской традиции Ваджраяны ("Алмазной" или Тайной Колесницы) четки, изготовленные из кости лобной части человеческого черепа. На изготовление таких четок идет 108 черепов, что возможно лишь в условиях Тибета, где традиционно трупы умерших не закапывают в землю (ввиду отсутствия таковой в горах) и не сжигают (ввиду отсутствия дерева), а оставляют в специальных местах, где трупы быстро расклевываются горными грифами, после которых от трупа остаются лишь череп и кости. Поскольку такие четки - большая редкость, то чаще встречаются просто костяные четки (из кости человека или животных), каждая бусина которых выполнена в форме миниатюрного черепа.
Классическое количество бусин в буддийских четках равно 108. Однако, встречаются четки и с другим количеством бусин. В любом случае - число бусин кодифицирует определенные положения Учения. Так, например, 108 бусин классических четок символизирует 108 родов желаний (санскр.: танха), омрачающих дух человека:
а) желания, связанные с шестью органами чувств: зрением, осязанием, обонянием, вкусом, слухом и умом (6);
б) по отношению к предметам прошлого, настоящего и будущего (3);
в) к объектам внутренним и объектам внешним (2);
г) три способа проявления: в мыслях, в словах и в поступках (3).
Отсюда - канонические числа буддизма:
- 6х3 = 18;
- 18x2 = 36;
- 36х3 = 108.
Имеются и другие расшифровки числа 108, однако, эта - наиболее распространенная. Четки делятся дополнительной большей бусиной (109-ой), которую увенчивает конусообразная или цилиндрическая бусина. Большая бусина символизирует Мудрость-праджню, а конус - Метод-упайя. Чаще всего 36-я и 72-я бусины также делаются несколько большего размера или другой формы. Из цилиндрической бусины выходит "хвост" из нитей, цвет которых часто связан с принятыми обетами в традиции той или иной буддийской Школы. Так, например, черный цвет может означать принятие мирских обетов (санскр.: упасака, таб.: генен), красный цвет - начальные монашеские обеты, послух (санскр.: шраманера-, тиб.: гецул), желтый - полные обеты монашества (санскр.: бхикшу, тиб.: гелонг). "Хвост" может быть двойной - в этом случае одна из его частей символизирует Практику Заслуг , а вторая - Практику Мудрости; либо же они могут символизировать, соответственно, состояние Ясности - шаматхи и Прозрения - випашьяны. То, что обе части выходят из одной бусины - символизирует их единство-недвойственность.
Четки, используемые адептами Ваджраяны, зачастую гораздо сложнее и по своей символике и по процессу изготовления. Часто такие четки играют еще и роль своеобразного опознавательного знака для посвященных, указывая на уровень и тип духовной практики хозяина четок.
В дополнение к общей символике классических четок, ваджраянские четки, особенно у посвященных в практики гневных йидамов, часто выполняются в форме черепов, что символизирует бренность этого мира или Практику бренности. В форме черепов могут быть как все бусины, так и только разделительные - 36-я, 72-я и 109-я. Может быть выполнена в форме тройного черепа и одна только большая, 109-я, бусина. В этих случаях три черепа обозначают еще и три главных омрачения-"яда" сознания: страсть, злобу и неведенье.
Основание четок (в районе "хвоста" или вместо него) часто украшается одним из тантрических символов из железа, бронзы, серебра или золота. По этому символу можно примерно определить тип тантр, которые практикует владелец четок. Наиболее часто в качестве такого символа встречается ваджра, как общий символ Ваджраяны или дхармачакра - как символ Учения Будды вообще. Гридуг чаще носят ламы (как символ отсечения всякого омрачения) и посвященные в практики гневных йидамов; металлическое зеркало - практики системы Дзогчен; пурбу - посвященные в практики йидама Ваджракилайи и т. д.
Нанизываются ваджраянские четки на шнур, сплетенный из 5-ти разноцветных нитей: белого, синего, желтого, красного и зеленого цветов. Эти нити символизируют пять аспектов Просветления, выраженных фигурами пяти Просветленных-Татхагат: Вайрочаной, Акшобхьей, Ратнасамбхавой, Амитабхой и Амогхасиддхой. Во время плетения шнура читаются слоги-биджи и производится специальная визуализация этих Татхагат. Таким образом шнур как бы заряжается их энергией. Пять нитей могут быть связанны и с практикой-мандалом того или иного йидама - в этом случае, соответственно, меняются мантры и визуализации. Иногда шнур состоит из 9-ти нитей - в этом случае они символизируют йидама Ваджрадхару и восемь главных бодхисаттв.
Кроме центрального "хвоста" ваджраянские четки имеют еще два - после 36-й и 72-й бусин (в этом случае эти бусины не отличаются от других ни формой, ни размером). Каждый из этих "хвостов" продевается через пять мелких бусин или дисков. Два "хвоста" символизируют Практику Заслуг и Практику Мудрости, а мелкие бусины - десять Совершенств-парамит, первые пять из которых относятся к Заслугам, а следующие пять - к Мудрости. Часто встречается и другой вариант, когда все десять мелких бусин нанизывают на главный "хвост".
После изготовления четки освящаются Учителем-ламой или самим адептом путем проведения особого обряда. Такие четки обретают особые магические и энергетические свойства, защищающие их хозяина и способствующие его тантрическим практикам. Эти четки запрещается передавать посторонним, относиться к ним небрежно или непочтительно. Если четки приходят в негодность (стираются бусины или шнур), то их заново освящают при ремонте или же - сжигают с чтением мантр. Часто паломники оставляют свои четки, на которых они начитали 108 тысяч или более мантр в святых местах. Считается, что в этом случае плоды от выполненных практик возрастают, что вполне объяснимо, учитывая ту связь, которая устанавливается между четками и их владельцем в результате систематических практик.
Четки великих Учителей-лам, прославившихся своей святостью и духовными силами, замуровывают в ступы или фундаменты храмов во время их сооружения, вкладывают в статуи Будды и йидамов, помещают на алтарях в качестве реликвий. Часто четки передаются от учителя к ученику из поколения в поколение как знак духовной преемственности.
Отринь все сомненья,
К Реализации (сгруб) стремись усердно и с любовью!
Оставь сонливость и лень (гньид.рмугс.ле.ло),
Стремись постоянно с великой энергией к Реализации!
Памятованием, бдительностью и самоконтролем (баг.йод)
Постоянно охраняй врата органов чувств (дбанг.по)!
Трижды днем и ночью снова и снова
Хорошенько исследуй (бртаг) поток ума (семс.кйи.ргйуд).
Открывай свои недостатки (ньес),
Но не ищи заблуждений ('кхрул.ба) у других!
Скрывай свои достоинства (йон.тан),
А достоинства других - прославляй!
Отринь [жажду] обладания и славы (ргньед.бкур.сти)
Навсегда оставь власть (кхе.грагс)!
Умерь желанья, будь доволен (чхог.шес),
Будь благодарен благодетелям!
Пребывай (бсгом) в любви и сострадании,
И укрепляй бодхичитту!
Отринь десятку пагубных [деяний](ми.дге.бчу.по),
Веру же (дад.па) укрепляй постоянно!
Укроти гнев и гордыню (нга.ргйал),
Облачись в смиренномыслие!
Оставь неправильный образ жизни
И живи согласно Дхарме!
Оставь все богатства (занг.зинг),
Укрась себя драгоценностями благородных!
Оставив общение('ду.'дзи),
Пребывай в уединении (дгон.па)!
Откажись от пустословия,
Постоянно укрощай свой язык!
Встретив ученого ламу (бла.ма.мкхан.по),
С почтеньем служи ему!
И обладающих Глазом Дхармы,
И начинающих (новичков),
Цени словно Учителя (стон.па)!
Всех, кого ни встретишь, цени
Словно родителей, детей иль племянников.
Оставь любителя греха (сдиг.па),
Держись друга добродетели (дге.ба)!
Отринь ненависть и зломыслие!
Устремляйся туда, где счастлив!
Оставь вожделение ко всякой всячине
И пребывай в бесстрастии!
Вожделеньем не обретешь благих существований,
Но отдалишься (гчод) от сущности Освобожденья!
Где б ни увидел благую Дхарму -
Туда устремляйся с энтузиазмом ('бад)!
Начатое первым первым и завершай!
Тогда все благополучно исполнишь.
Иначе ты не завершишь
Ни того, ни другого!
Если ты никогда не радовался порокам (сдиг),
И потому возникает чувство высокомерия,
То отсеки эту гордость (нга.ргйал)
И вспомни наставленья учителя!
Если возникает уныние, взбодри свое сердце,
И погрузись в созерцание (бсгом) обоих
(т.е. "я" и дхарм).
Если появляются объекты страсти-ненависти,
Считай их подобными миражу и обману!
Если слышишь неприятные слова,
Считай их подобными эху!
Если тело снедает болезнь,
Усмотри в этом [свои] прежние деяния (карму)!
Пребывай в пустыни на краю леса.
Упрячь себя
Словно труп оленя,
И пребывай без вожделений!
Постоянно держись своего йидама!
Если возникают лень и апатия (сньомс.лас.семс),
То порицай себя
И вспоминай о сути духовной практики (бртул.жугс)!
Когда встречаешься с другими,
Беседуй с ними миролюбиво.
Не выказывай гнева,
Пребывай постоянно с улыбкой!
При встречах с другими оставь скаредность,
Находи радость в щедрости
И отбрось всякую зависть (пхраг.дог)!
Дабы пощадить сердце друих,
Оставь всяческие споры (рцод.па)
И будь все время терпим.
Без лести, не [ища постоянно] новых друзей,
Всегда будь постоянен и надежен!
Перестань презирать других,
Но будь всегда с ними вежлив!
Когда даешь другим наставленье (гдамс.нгаг),
Будь сострадателен и благожелателен!
Не создавай ложных представлений о Дхарме,
Но стремись к тому, что тебе подобает.
Посредством десяти благих деяний
Стремись [к Дхарме] днем и ночью!
Что ни сделал благого в течение трех времен,
Посвяти это [достижению] несравненного Пробуждения!
И эту благую заслугу отдай всем существам!
Твори постоянно великую семичленную молитву (смон.лам)!
Если действовать так - завершишь
Накопленье благой заслуги и мудрости,
И исчезнут два вида загрязнений (сгриб).
Если таким образом привнести смысл в человеческую жизнь,
То достигнешь несравненного Пробужденья!
Вот семь драгоценностей:
Драгоценность веры и драгоценность нравственности,
Драгоценность даяния и драгоценность слушания,
Драгоценность скромности (кхрел.йод) и стыда (цха.шес)
И драгоценность мудрости (шес.раб.ньид).
Эти святые драгоценности -
Семь неисчерпаемых драгоценностей,
Их проповедуй только людям.
Когда ты в обществе - следи за речью (нгаг.ла.бртаг).
Когда один - следи за умом (семс.ла.бртаг).
_________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
№55300Добавлено: Пн 07 Июл 08, 19:02 (16 лет тому назад)
дима2 пишет:
ктонибудь есть у кого всевидящее око есть
У меня было, но здешнии буддисты мне его выбили _________________ Вы видели Матрицу ? Её совершенство ? Миллиарды людей живут полноценной жизнью...во сне!
№56656Добавлено: Ср 27 Авг 08, 16:04 (16 лет тому назад)
КИ пишет:
Ответ нашелся.
Atthasata Sutta
The One-hundred-and-eight Exposition
...
"And which are the one hundred and eight feelings? Thirty-six past feelings, thirty-six future feelings, and thirty-six present feelings. These are the one hundred and eight feelings.
"Thus there are 18 craving-verbalizations dependent on what is internal and 18 craving-verbalizations dependent on what is external. These are called the 36 craving-verbalizations. Thus, with 36 craving-verbalizations of this sort in the past, 36 in the future, and 36 in the present, there are 108 craving-verbalizations.
В сумме выходит 108 tanha-vicaritani. (Сутра про танху и даже называется Танха-сутта, но в ней говорится о 108 танха-вичаритани, которые переведены как жаждо-вербализации, на том основании, что вичара необходимя кондиция для речи. Странно. Ведь вичара, это и фактор погружения в дъяну и т.п. Хотя вербализации неплохо, получается - жажды выраженные речью, "сформулированные жажды", типа есть 108 формулировок жажды.)
Думаю КИ будет рад почитать эту сутту из-за слова otherwise, ведь ему так хочется, чтоб третий вид жажды вибхава-танха был "жаждой к другому, лучему бытию".
Цитата:
"And which are the 18 craving-verbalizations dependent on what is internal? There being 'I am,' there comes to be 'I am here,' there comes to be 'I am like this' ... 'I am otherwise' ... 'I am bad' ... 'I am good' ... 'I might be' ... 'I might be here' ... 'I might be like this' ... 'I might be otherwise' ... 'May I be' ... 'May I be here' ... 'May I be like this' ... 'May I be otherwise' ... 'I will be' ... 'I will be here' ... 'I will be like this' ... 'I will be otherwise.' These are the 18 craving-verbalizations dependent on what is internal.
"And which are the 18 craving-verbalizations dependent on what is external? There being 'I am because of this (or: by means of this),' there comes to be 'I am here because of this,' there comes to be 'I am like this because of this' ... 'I am otherwise because of this' ... 'I am bad because of this' ... 'I am good because of this' ... 'I might be because of this' ... 'I might be here because of this' ... 'I might be like this because of this' ... 'I might be otherwise because of this' ... 'May I be because of this' ... 'May I be here because of this' ... 'May I be like this because of this' ... 'May I be otherwise because of this' ... 'I will be because of this' ... 'I will be here because of this' ... 'I will be like this because of this' ... 'I will be otherwise because of this.' These are the 18 craving-verbalizations dependent on what is external.
Для тех кто не умеет читать, первые 18 внутренних танха-вичаритани: (есть) Я [есть]; (появляются) я здесь, я такой, я другой, я плохой, я хороший, я мог быть, я мог быть здесь, я мог быть таким, я мог быть другим, могу быть, могу быть здесь, могу быть таким, могу быть другим, я буду, я буду здесь, я буду таким, я буду другим. Во вторых 18 внешних добавляется зависимое отношение "из-за этого", например не просто "я есть", а "я есть из-за этого", "я здесь из-за этого" и т.д. В сумме 36, помноженное на три времени дают 108.
№57747Добавлено: Пн 22 Сен 08, 02:45 (16 лет тому назад)
правильно сказал Максим А, так в ведах написано, 108 ещё до буддийское понятие, наследственное, на индусских чётках тоже 108 бусин, но это символически, 108 главных упанишад, 108 гопи у Кришны, так и в буддиз перешло, про 108.
хотя про зодиак и фазы Луны, тоже версия.
№57769Добавлено: Пн 22 Сен 08, 15:36 (16 лет тому назад)
Доброе время суток!
Могу добавить следующее (возможно это что-то кому-то объяснит) :
108 ПРОСТИРАНИЙ ПОКАЯНИЯ
Практика 108 простираний Покаяния вероятно была рождена буддийской традицией Чань в Китае. Из Китая текст попал в Корею, где был забыт и утерян во время упадка Буддизма. Сравнительно недавно он был вновь обнаружен и восстановлен достопочтенным Сон Чель Сынимом, Патриархом Ордена Чоге. Сейчас "108 Простираний" обычно выполняются монахами Ордена в главных его монастырях во время вечерней церемонии. Они также стали очень популярны среди буддистов-мирян. Число в скобках соответствует номеру простирания.
Текст "108 поклонов Покаяния" — стихотворные текст, который исполняются на корейском языке.
Всем сердцем славим Будду, показывающего Путь и спасающего живые существа через свое самоотверженное сострадание. Мы принимаем Прибежище в Первейшем, наделенном всеми признаками Будды, Великой Мудростью и безграничным Светом (1).
С чистым сердцем мы принимаем Прибежище в Кымгансансе (Вайрочане) (2).
С чистым сердцем мы принимаем Прибежище в Трех Драгоценностях (3).
Сейчас, пробудившись духовно, мы желаем получить не надежду на рождение в Чистой Земле или Небесах, не путь личного освобождения, не помощь Бодхисаттв, сейчас мы полагаемся на величайшее буддийское учение о мгновенном и полном Просветлении для всех живых существ.
Всей Вселенной, наполненной Буддами, чистосердечно кланяемся (4).
Всей Вселенной, пронизанной учением Будды, чистосердечно кланяемся (5).
Всей Вселенной, и существующим в ней святым учителям, чистосердечно кланяемся (6), (7—98).
Мы обращаемся ко всем Буддам 3-х времен: показывайте живущим в Сансаре пути к спасению, избавляйте все сущее от страданий, наполните все миры своим бесконечным состраданием.
В этой жизни, также как и в незапамятные времена предыдущих рождений, мы вместе со всеми мирами исполнили все виды дурных деяний.
Мы совершали эти действия, сделали, чтобы их совершили другие, и восхищались, видя, как другие делают это. Мы похищали буддийские реликвии, были свидетелями того, как другие похищают их, и восхищались, радовались их действиям.
Мы совершили все 5 видов дурных деяний, делали это добровольно, наблюдали и помогали другим совершать эти поступки, восхищаясь, радуясь этому.
Некоторую часть этой ужасной кармы мы сознаем, но многие большие и малые преступления забыты по причине удаленности во времени.
За все эти действия мы заслуживаем падения в мир голодных духов, рождения в аду авичи или рождения в мире людей для жизни, наполненной мучениями.
Сейчас мы раскаиваемся во всех наших преступлениях.
Мы просим всех Будд услышать наше покаяние.
Если мы приобрели заслугу в прошлом
через самоотверженную мудрость,
через соблюдение заповедей,
кормление голодного животного,
пусть даже это были жалкие крохи,
или чистотой действий,
помощью другим в обретении Пути,
через практику Пути или через Великую Мудрость,
сейчас мы собираем все наши заслуги,
большие и малые вместе,
и передаем их всем живым существам.
Наша надежда — это обретение несравненной мудрости путем покаяния и стремления постигать и нести Дхарму, как несут ее Будды сквозь бесчисленные вселенные и зоны.
Сейчас мы принимаем Прибежище в Буддах прошлого, настоящего и будущего — океанах бесконечных добродетелей и. безграничного сострадания ко всем живым существам (99).
Из клятв бодхисаттве Самантабхадре
“Сейчас с чистым сердцем я славлю всех Будд десяти направлений и трех времен. Я славлю всех Будд, которые посредством удивительной силы Самантабхадры, так же бесчисленны в каждой частичке мира, как бесчисленны атомы во Вселенной (100).
Я славлю бесчисленных Будд, окруженных бодхисаттвами, несущих Дхарму в своих таинственных путях в бесконечности (101).
Я делаю подношения гирляндами цветов, музыкальными инструментами, чудеснейшими благовониями, светильниками и зонтиками. Я делаю подношение множеством прекраснейших плодов, ароматнейших благовонных масел и порошков, равным горе Сумеру. Я глубоко верю Буддам прошлого, настоящего и будущего, великим учителям сострадания и мудрости, Буддам, хранящим силу Самантабха дры (102).
Я раскаиваюсь во всех своих прошлых грешных деяниях, вызвавших губительную карму, корни которой исходят из трех ядов: страсти, гнева и невежества, карму, которую я накопил словом, мыслью и делом (103).
Я черпаю радость в добрых делах всех чувствующих существ, богатых и бедных, благородных и простых, я черпаю радость в деяниях Будд и бодхисаттв (104).
Я молю, чтобы мне была дана возможность постичь учения Просветленного, Освещающего миры (105).
Я молю Будд, достигающих аинутара-самьяк-самбодхи остаться ради спасения всех чувствующих существ (106).
Все заслуги от прославления и приношения Буддам, все заслуги и радость от обращения к Буддам остаться ради спасения чувствующих существ и все заслуги, полученные от покаяния, я передаю всем чувствующим существам во Вселенной (107).
И если возникнет любая другая заслуга от передачи этих, я снова вручаю ее Дхарме.
Я передаю бескрайнее море заслуг, полученных от погружения за пределы двойственности ума и явлений, буддийского закона и мира обычной человеческой жизни.
Пусть карма, которую я заслужил за обнаружение вины других и осуждение их, и карма, которую я заслужил за пребывание в иллюзиях, созданных привязанностью к своему "я" и к миру вещей, рассеется. Каждой мыслью я буду нести великую мудрость через всю Вселенную ради спасения чувствующих существ.
Я клянусь, что буду отказываться от своих заслуг столь бесконечно, сколь бесконечна Пустота, сколь бесчисленны мириады чувствующих существ, сколь бесконечна их карма, сколь бесконечны страдания (108).
№57813Добавлено: Вт 23 Сен 08, 14:28 (16 лет тому назад)
кто-то смотрел "The Lost" "Потерянные", там бало какое-то магическое число которое на все дейсвало, - в лотерее выиграло потом принесло неудачи, оно было выгравировано в их пещере, так оно сводится к 108 )) видимо отбражает точку зрения тех кто писал этот сериал о его фатальности)) оскорбительно, надо на авторов в суд подать за оскорбление религиозных чуств.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы