"Его Святейшество Далай-лама глубоко потрясен и опечален сообщением о землетрясении и цунами обрушившихся на Японию вчера, 11 марта. Об этом говорится в его письме премьер-министру Японии Наото Кану. Его Святейшество молится о погибших и выражает соболезнования их семьям, а также всем пострадавшим от стихии. По словам Его Святейшества, предупредительные меры, принятые правительством Японии, позволили избежать еще большего количества жертв и разрушений. Его Святейшество, будучи буддийским монахом, сам ежедневно читает «Сутру сердца» и настоятельно рекомендует японским буддистам читать ее в эти трудные дни. Чтение сутры не только пойдет на благо тем, чья драгоценная жизнь оборвалась, но, возможно, предотвратит дальнейшие удары стихии. «Сутра сердца» также прозвучит сто тысяч раз во время специальных молебнов в Дахарамсале."
Последний раз редактировалось: Yuriy (Чт 17 Мар 11, 14:40), всего редактировалось 1 раз
Авалокитешвара Бодхисаттва,
Практикуя глубоко Праджня Парамиту,
Созерцал, что все пять скандх пусты
И избавился от всех страданий и несчастий.
Шарипутра,
С формой нет у пустоты различий, Пустота не отличается от формы, Форма это то же, что и пустота,
А пустота есть то же, что и форма. Это справедливо и о чувствах,
Воле, представленьях и сознаньи
Шарипутра,
Пустота всех дхарм есть сущностный их признак.
Не рождаются они, не исчезают,
Не грязны они, но и не чисты,
Не растут они, не убывают.
Потому-то в пустоте нет чувства
И объектов чувственного восприятья,
Нет в ней воли, представлений и сознанья.
В пустоте способности нет слышать,
Видеть, осязать предметы,
Так же ощущать все запахи и вкусы,
Нет способности и умственного восприятья.
Нет объектов восприятья, как и дхарм.
Нет ничего, от сферы зрения
И до области сознанья.
Нет неведенья, нет избавленья от него,
Нет старости, нет смерти,
Так же нет от них и избавленья,
Нет страданий, нет и их возникновенья,
Так лее нет и достиженья,
Так как нечего достигнуть.
Бодхисаттвы опираются на Праджня Парамиту
И поэтому препятствий нету в их сознании. Так как нет преград, то нет у них и страха.
От иллюзий всех они освободились,
Обретя конечную нирвану.
Праджня Парамиту взяв опорой
Трёх времён все Будды достигают
Аннутара Самияк Самбодхи.
Так узнай, что Праджня Парамита
Величайшая запредельная мантра,
Наделённая истинною сутью.
Так провозглашайте ж эту мантру,
Эта мантра Праджня Парамиты,
Так провозглашайте ж:
Га-тэ, га-тэ, па-ра-га-тэ, па-ра-сам-га-тэ, бод-хи, сва-ха.
Га-тэ, га-тэ, па-ра-га-тэ, па-ра-сам-га-тэ, бод-хи, сва-ха.
Га-тэ, га-тэ, па-ра-га-тэ, па-ра-сам-га-тэ, бод-хи, сва-ха.
Следующий перевод выполнен Е.А. ТОРЧИНОВЫМ с китайской версии великого китайского переводчика и философа Сюань-цзана.
Бодхисаттва Авалокитешвара(1) во время осуществления глубокой праджня-парамиты ясно увидел, что все пять скандх(2) пусты. Тогда он избавился от всех страданий, перейдя на другой берег.
Шарипутра!(3) Чувственно воспринимаемое не отлично от пустоты. Пустота не отлична от чувственно воспринимаемого. Чувственно воспринимаемое - это и есть пустота. Пустота - это и есть чувственно воспринимаемое. Группы чувств, представлений, формирующих факторов и сознания точно таковы же.
Шарипутра! Для всех дхарм пустота - их сущностный признак. Они не рождаются и не гибнут, не загрязняются и не очищаются, не увеличиваются и не уменьшаются.
Поэтому в пустоте нет группы чувственно воспринимаемого, нет групп чувства, представлений, формирующих факторов и сознания, нет способностей зрительного, слухового, обонятельного, вкусового, осязательного и умственного восприятия, нет зримого, слышимого, обоняемого, ощущаемого вкусом, осязаемого и нет дхарм, нет ничего от сферы зрительного восприятия и до сферы умственного восприятия.
Нет неведения и нет прекращения неведения, и так вплоть до отсутствия старости и смерти и отсутствия прекращения старости и смерти.
Нет страдания, причины страдания, уничтожения страдания и пути, ведущего к прекращению страданий.
Нет мудрости и нет обретения, и нет ничего обретаемого.
По той причине, что Бодхисаттвы опираются на праджня-парамиту, в их сознании отсутствуют препятствия. А поскольку отсутствуют препятствия, то отсутствует и страх. Они удалили и опрокинули все иллюзии и обрели окончательную нирвану.
Все Будды трёх времён по причине опоры на праджня-парамиту обрели аннутара самьяк самбодхи.
Посему знай, что праджня-парамита - это великая божественная мантра, это мантра великого пробуждения, это наивысшая мантра, это несравненная мантра, наделённая истинной сутью, а не пустопорожняя. Поэтому и называется она мантрой праджня-парамиты. Эта мантра гласит:
В 14 часов 46 минут 11 марта на Японию обрушилось землетрясение, самое крупномасштабное за историю наблюдений. Сейчас силами всего народа мы работаем над восстановлением, возрождением страны после этого огромного бедствия. Число погибших и пропавших без вести в результате землетрясения и цунами превысило 27 000 человек, включая иностранных граждан.
Начиная с 11 марта Япония пользуется мощной поддержкой в виде помощи от международного сообщества и друзей со всего мира. От лица японского народа искренне благодарю за огромную поддержку и солидарность, которые нам выразили более 130 стран, около 40 международных организаций, множество неправительственных организаций и простых граждан со всего мира. Народ Японии глубоко признателен за «кидзуна», дружеские отношения, проявленные друзьями со всего мира. Мы живо ощущаем смысл слов «друг познается в беде».
…
В дальнейшем мы намерены провести быстрый и тщательный анализ нынешней аварии, поделиться полученными информацией и уроками с остальным миром, а также внести активный вклад в международную дискуссию по повышению уровня безопасности атомной энергетики, с тем чтобы подобные инциденты больше не повторялись. С другой стороны, с точки зрения энергетической политики в целом, учитывая растущий мировой спрос на энергоносители и необходимость сокращения выбросов парниковых газов для решения проблемы глобального потепления, которая становится все более серьезной, мы намерены от лица новой Японии параллельно предложить миру программу, вносящую вклад в разработку модели решения мировой энергетической проблемы, включая кардинальное продвижение освоения и использования чистых видов энергии.
Нынешние мощные землетрясение и цунами стали худшим стихийным бедствием за всю послевоенную историю нашей страны. Очень непросто будет восстановить восточную Японию, на которую оно обрушилось. Однако, рассматривая это бедствие как серьезную возможность для возрождения Японии к новой жизни, я буду всеми силами работать над тем, чтобы через восточную часть Японии продемонстрировать всему миру передовую социальную систему, в фундамент которой будут заложены три принципа: строительство регионов, устойчивых к стихийным бедствиям; создание системы в гармонии с экологией земли; построение общества с внимательным отношением к человеку, к слабому.
Мы, японцы, используя свой потенциал, в прошлом уже подняли страну из послевоенных руин, добились блестящего возрождения и сегодняшнего процветания. Мы обязательно преодолеем и эту беду, воскреснем к новой жизни, построим новую страну. Верю, что возвращение Японии в число стран, вносящих вклад в развитие международного сообщества, станет лучшей благодарностью в ответ на проявленные со стороны этого сообщества сильное «кидзуна» и теплую дружбу. Для этого мы продолжим самоотверженные усилия по возрождению страны с ориентиром на будущее, предвосхищая будущее. Надеемся, что люди из других стран продолжат оказывать нам свои помощь и содействие. Спасибо.
№92895Добавлено: Вт 26 Апр 11, 13:22 (14 лет тому назад)
Цитата:
мы намерены от лица новой Японии параллельно предложить миру программу, вносящую вклад в разработку модели решения мировой энергетической проблемы, включая кардинальное продвижение освоения и использования чистых видов энергии
Посадить японцев (в перспективе и китайцев) на "солдат-моторы"?
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы